Translation for "faire couler" to spanish
Translation examples
Tommy gagna le cabinet de toilette, où je l’entendis faire couler l’eau pour nettoyer son pinceau.
Tommy fue al lavabo y oí correr el agua mientras limpiaba la brocha.
Une fois certain que personne ne va revenir, il s’approche du lavabo et, cette fois, il réussit à faire couler l’eau.
Cuando estuvo seguro de que nadie iba a volver, fue al lavabo y de algún modo consiguió que el agua comenzara a correr.
Il le glissa dans sa poche, prit soin de tirer la chasse et de faire couler un instant l’eau du lavabo. Puis il sortit.
Se la metió en el bolsillo. Tiró de la cadena de la cisterna y dejó correr el agua del lavabo unos momentos antes de salir.
— Oui. Elle entendit Max s’agiter derrière la porte, faire couler l’eau dans le lavabo, refermer le robinet. — Ça y est ? Tu es partie ?
—Sí. Se oyó ruido de pasos en el baño y luego Max abrió el grifo del lavabo y volvió a cerrarlo. —¿Ya te has marchado?
Charlotte s’est hâtée de faire couler de l’eau dans le lavabo devant elle et de tirer sur l’une de ses paupières inférieures comme si elle avait une poussière dans l’œil. Puis elle est retournée à la table en se déhanchant et, tout de suite, droit devant elle, Hoyt.
Se apresuró a abrir el grifo del lavabo y se tiró del párpado inferior de un ojo como si buscara una partícula irritante. Poco después Charlotte salió cabriolando del lavabo de señoras y buscó a Hoyt con la mirada.
Avant qu’il ne puisse contre-attaquer, Anita le ceinture et l’entraîne prestement vers les toilettes pour faire couler de l’eau froide sur ses parties grésillantes.
Antes de que Gibbo pueda atacarme, Anita lo agarra por los brazos y se lo lleva a toda prisa al lavabo para echarle agua fría en las partes del cuerpo que le arden.
Comme ce n’est pas le fond sonore que je préfère, je me dirigeai vers l’évier et débarrassai la vaisselle sale avant de faire couler de l’eau chaude pour couvrir les bruits venant de la salle de bains.
Me acerqué al fregadero, aparté los platos sucios y abrí el grifo de agua caliente para no oír el ruido que salía del lavabo.
Il se penche vers le corps, détaillant la zone et réplique : — Je vois pas trop comment elle aurait pu faire chauffer quoi que ce soit ici. L’eau du lavabo ? — Vous pouvez la faire couler et vérifier ?
—No veo cómo podría calentar nada aquí. —Se inclina sobre el cuerpo para mirar de cerca la zona de la piel a la que me refiero—. ¿El agua caliente del lavabo puede hacer esto? —Abre el grifo y compruébalo.
Ses manches étaient roulées jusqu’aux coudes, ses bras couverts d’une toison blonde, et ses doigts avaient des mouvements très sûrs, tandis qu’il lui lavait les oreilles et le visage, en faisant attention de ne pas lui faire couler de savon dans les yeux.
Llevaba las mangas subidas hasta los codos y un vello dorado le cubría los brazos; los dedos trabajaban con precisión mientras le lavaba las orejas y la cara, procurando que el jabón no le entrara en los ojos.
 Elle apprécie aussi d'avoir une salle de bains – une vraie, cette fois, équipée de toilettes modernes, d'une douche et d'un lavabo avec deux robinets qu'il suffit de tourner légèrement pour faire couler de l'eau chaude ou froide.
Celebra tener un cuarto de baño, no un excusado fuera de la casa, sino un cuarto de baño de verdad, con cisterna para el váter, ducha, y lavabo con dos grifos que le permiten obtener, con un simple giro de muñeca, agua caliente o fría.
Elle vida sa tasse dans l’évier et resta là à faire couler de l’eau dedans.
Ella vació la taza en el fregadero y se quedó ahí enjuagándola.
Puis Loïs se leva et alla faire couler l’eau chaude dans l’évier pour la vaisselle.
Al terminar, Lois se levantó, fue al fregadero y empezó a llenarlo de agua caliente para lavar los platos.
Il était allé faire couler de l’eau, se tournant en passant devant elle dans l’encadrement de la porte. — Où.
Una estantería —volvió a murmurar junto al fregadero donde había ido para echarse un poco de agua, pasando junto a ella que estaba en la entrada—. ¿Dónde?
La mère de Christopher fonce vers l’évier pour faire couler de l’eau froide sur sa brûlure.
La madre de Christopher fue al fregadero a meter la mano bajo el chorro de agua fría. El agua le cubrió la quemadura.
Tu peux aller jusqu’à l’évier et faire couler de l’eau sur ta main, mais d’abord, il faut que tu saches que tu es stupide et que tu mourras. Regarde-moi.
Ve al fregadero y deja que el agua corra sobre la mano, pero primero debes saber que eres un estúpido y que morirás.
Je l’ai entendue cracher dans l’évier, et faire couler l’eau : je me souviens de m’être demandé pourquoi elle avait fait ça, si le goût lui répugnait autant.
Oí como escupía en el fregadero y el sonido de agua que corría: recuerdo que me pregunté por qué lo hacía si odiaba tanto el sabor.
Gratter les assiettes au-dessus de la poubelle, vider le lait et l’eau restés dans les verres, débarrasser les bacs d’évier des épluchures de pommes et de carottes, d’emballages en plastique et de sachets de thé, les rincer et poser le tout sur le plan de travail, faire couler l’eau brûlante, y mettre du produit à vaisselle, appuyer le front sur le placard et se mettre à laver verre après verre, tasse après tasse, assiette après assiette. Rincer.
Tirar los restos de comida al cubo de la basura, vaciar los vasos de leche y agua, limpiar el fregadero de cáscaras de manzana y zanahoria, embalajes de plástico y bolsas de té, enjuagarlo todo y ponerlo sobre la encimera, echar agua hirviendo en el fregadero, echar un poco de jabón líquido, apoyar la frente en el armario y empezar a fregar vaso por vaso, taza por taza, plato por plato. Aclarar.
La capsule blanche de la bouteille de Dewar’s avait roulé dans l’évier où elle la trouva, hésita là avec la bouteille avant de la tenir sous le robinet et d’y faire couler trois centilitres, six centilitres d’eau et ensuite mettre la capsule, même l’agitant un peu avant de la remettre derrière le sac d’oignons.
El tapón blanco de la botella de Dewar’s había rodado hasta meterse en el fregadero donde ella lo encontró, dudó un momento con la botella antes de meterla debajo del grifo y echarle un chorrito, dos chorritos de agua y le puso el tapón, incluso la agitó un poco antes de volver a dejarla detrás de la bolsa de cebollas.
Ils veulent nous faire couler.
Quieren hundir el barco.
Un malheur qui peut faire couler notre famille.
Una desgracia que puede hundir a nuestra familia.
– Coule leur bateau ! Sers-toi de tes langues pour les faire couler !
¡Usa tus lenguas para hundir su barco!».
— Vous croyez que ses connaissances pourraient faire couler le projet ?
–¿Crees que sabe algo que pueda hundir el proyecto?
— Des tourbillons et des vagues géantes capables de faire couler des navires.
–Remolinos y olas enormes, tanto como para hundir barcos.
Un tel temps n’allait sûrement pas faire couler un navire ?
Un pequeño temporal como éste no iba a hundir un barco, ¿verdad?
Les Écorchards redoublaient d’efforts pour endommager ou faire couler le petit navire.
Los skinriders redoblaban los esfuerzos para incapacitar o hundir la nave fugitiva.
Ses quarante-cinq kilos allaient faire couler toute une île.
Sus cuarenta y cinco kilos de peso iban a hundir una isla.
« J’avoue que l’idée de faire couler Óscar Madero m’a tout de suite paru magnifique.
—Confieso que la idea de hundir a Óscar Madero me pareció en seguida magnífica.
— Maintenant que les bateaux ont la taille de petits châteaux, il est difficile de les faire couler lors d’un combat.
—En esta época de barcos del tamaño de pequeños castillos es difícil hundir un barco en batalla.
Il n’y avait cependant aucun objet de désir pour la faire couler.
Aunque no había un objeto de deseo específico que la indujese a hundirse.
— Combien pèse-t-elle ? — À vrai dire, j’ai oublié le chiffre exact ; mais très peu de chose – juste assez pour la faire couler, et assez lentement d’ailleurs.
—¿Cuánto pesa? —No me acuerdo del peso exacto, pero es muy pequeño, apenas el suficiente para hundirse, y no muy rápido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test