Translation for "faire construire" to spanish
Translation examples
J’ai dû faire construire plus de vaisseaux.
Tenía que construir más barcos.
Avez-vous l’intention de faire construire des béquilles ?
¿Vais a mandar construir los puntales?
Oh, quel palais il allait se faire construire !
¡Oh, qué mansión se iba a construir!
Il faut d’abord faire construire une flotte.
Primero hay que mandar construir una flota.
« Nous n’avons pas de quoi faire construire une maison, tu sais.
—No tenemos dinero para construir una casa nueva.
Et qui pouvait vouloir se faire construire une maison pareille ?
¿Y quién iba a construir una casa así?
— La banque m’avait prêté de l’argent pour faire construire mon bateau… — Je sais !
—El banco me había prestado dinero para construir el barco. —Ya lo sé.
Savez-vous comment il a été amené à se la faire construire ? — Non, mon fils.
¿Sabéis cómo la hizo construir? —No, hijo mío.
Ebba a l’intention d’y faire construire un chalet d’été pour la baignade.
Ebba ha pensado construir una pequeña casa de baños en el futuro.
Et en outre je veux faire construire.
Y además quiero edificar.
Maintenant je n’arriverais pas. Vous n’avez pas l’intention de faire construire quelque chose, Monsieur Wolfe ?
Pero ahora no gano ni… ¿No piensa usted edificar algo mister Wolfe?
Cet homme était assez riche pour faire construire ce qu’il voulait en un claquement de doigts — donc pourquoi ne s’était-il pas lancé ?
El hombre tenía dinero de sobra para edificar la ciudad de la noche a la mañana… ¿por qué no lo hacía?
Tom, mon vieux, tu as fait un sermon magistral, exactement ce que j’aurais dit si j’avais été à ta place, et, pour te prouver mon appréciation, je propose de te faire construire une maison.
Tom, mala persona, has predicado un sermón importante; exactamente has dicho lo que hubiera dicho yo si fuese cura; y para mostrarle el gran aprecio que hago de él, me propongo edificar para ti una casa.
Feitelzohn jouait avec l’idée de faire construire un temple-théâtre des idées, où les gens viendraient exprimer sur scène leurs pensées et leurs émotions.
Feitelzohn acariciaba la idea de edificar un templo de ideas, de muestras de diversiones culturales, de sistemas de comportamiento, de religiones sin revelaciones…, una especie de teatro al que la gente acudiría para representar sus pensamientos y sus emociones.
Mais déjà tous pensaient à acheter et faire construire, à vivre seuls dans un bout de paysage isolé d’une haie de thuyas. Nous jouions. Les aires bitumées entre les voitures se prêtaient au patin à roulettes.
Pero todos pensaban ya en comprar y edificar, vivir solos en un rincón de paisaje aislado con un seto de tuyas. Disfrutábamos. Las zonas asfaltadas entre los coches se prestaban a los patines de ruedas.
Au bout d’environ trois douzaines, j’en dénichai un qui m’informa qu’un M. Allenby, qui était devenu riche et sentimental, allait faire construire une bibliothèque pour une ville du Missouri qui avait eu la chance de lui donner le jour et de le perdre ensuite.
Después de tres docenas de ensayos infructuosos tropecé con uno que me dijo que un tal mister Allenby, que se había hecho rico y sentimental, iba a edificar una biblioteca para la ciudad de Missouri que había tenido la suerte de verlo nacer y perderlo de vista.
Lorsque M. Ross viendrait en partie de chasse ou de pêche, Paul, bien entendu, irait s’installer sous la tente. Mais Papa dit que non ; il avait l’intention de se faire construire un pavillon, un logement meilleur que celui-ci ;
Contestó Pablo que sólo se quedaría partiendo los frutos. Cuando el dueño llegara a la finca, el mediero se instalaría en una tienda de campaña. —¡De ninguna manera! Tengo el propósito de edificar un alojamiento mejor que éste.
Je téléphonai à tous ceux sur lesquels j’arrivai à mettre la main et courus tout l’après-midi, au Club des Beaux-Arts, à un magazine d’architecture, aux bureaux des journaux pour voir s’ils savaient qui projetait de faire construire quelque édifice, et ainsi de suite.
Telefoneé a todos los que pude y anduve de un lado a otro toda la tarde. Entre otros, visite el Club de Bellas Artes, la redacción de una revista de arquitectura y las oficinas de algunos periódicos. En todas partes pregunté si sabían quién pensaba edificar algo y cosas por el estilo.
Je dus me résoudre à faire construire par des esclaves un sanctuaire sous notre maison.
De modo que no tuve más remedio que hacer que una cuadrilla de esclavos construyera un santuario debajo de nuestra casa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test