Translation examples
Luke vit les innombrables marques de morsures de drochs sur son bras blanc. L’odeur fétide de ces horribles bestioles arrivait même à faire oublier la puanteur de la crasse qui régnait dans la maison. Callista… – Vous l’avez vue ?
Cuando apartó los postigos y permitió que un poco de pálida luz entrara en la habitación, Luke vio que sus blancos brazos estaban salpicados de mordiscos de droch. El acre y penetrante olor de los insectos flotaba por encima de los del polvo y la falta de limpieza y se imponía a ellos. —Buscas a Callista… —murmuró Taselda. —¿Si, la has visto?
Je dois ajouter que (à mon avis, c’était une conséquence directe de son absence de sens de l’orientation) mon père était un homme au-dessus de qui, même dans ses moments de triomphe, planait l’odeur fétide de l’échec à venir, l’odeur du mauvais tournant juste au coin, un arôme que ses bains fréquents ne pouvaient laver.
Sólo añadiré que (en mi opinión, como consecuencia directa de su falta de sentido de la orientación) mi padre era un hombre sobre el que, hasta en sus momentos de triunfo, flotaba el hedor del fracaso futuro, el olor de un camino equivocado que estaba ahí mismo, a la vuelta de la esquina, un aroma que no podían eliminar sus frecuentes baños.
– D’accord. – On va le retrouver. Au besoin, on le descendra. Toi, tu ne bouges pas tant que le problème ne sera pas réglé. Joe songea à Mank rôdant en ville. Mank, avec ses yeux chassieux, ses pellicules et son haleine fétide, qui puait le tord-boyaux et le salami… Il n’agissait pas en finesse, comme Theresa Del Fresco ou Billy Kovich.
—Le daremos caza. Vale. Si hace falta, lo matamos. —Me parece bien. —Tú quédate quieto y no hagas nada hasta que lo solucionemos. Joe pensó en Mank rondando por ahí con sus ojos legañosos, su calva escamosa, su aliento a matarratas y salami. Mank no jugaba con sutileza, como Theresa o Billy Kovich.
Soudain, parmi les visages absents qui jamais ne semblent regarder, je sursaute en rencontrant un regard fixé sur moi, celui d’une femme vieille et dépeignée, avec un serre-tête absurdement juvénile dans ses cheveux très blancs : elle me regarde par-dessus un bouquin en allemand sur Heidegger et, associée à son regard, me parvient l’odeur fétide et abyssale de son manque d’hygiène. 34
De pronto, entre las caras ausentes que nunca parecen mirar, encuentro el sobresalto de una mirada fija en mí, la de una mujer vieja y despeinada, con una diadema absurdamente juvenil en el pelo muy blanco: me mira por encima de un libraco en alemán sobre Heidegger, y junto a la mirada me llega el hedor abismal de la falta de higiene. 34
Des ruisseaux fétides serpentaient çà et là.
Asquerosos arroyuelos serpenteaban por todos lados.
Ils sont si proches que Josh sent leur haleine fétide.
están tan cerca, que Josh puede oler el asqueroso hedor que expele su aliento fétido.
Les mages débouchaient de tous côtés, l’aveuglant à demi de leur lumière fétide et éblouissante. Jedash battit en retraite.
Los magos se le acercaban por todas partes y lo cegaban con su asquerosa y mareante luz. Jedash retrocedió.
Un homme-pudding dégoûtant qui passait sa vie à demander pardon, craignant de les contaminer, d’être sur leur chemin, que quelqu’un sente son haleine fétide.
Un tipo asqueroso y blandengue que siempre andaba pidiendo perdón, temeroso de contagiarlos, de estorbar, de que alguien notara su aliento pestilente.
Je sentis son haleine fétide, ses doigts forts incrustés dans ma chair, ses genoux qui tentaient d’écarter mes cuisses, la dureté de son sexe contre mon ventre.
Sentí su aliento asqueroso, sus dedos fuertes incrustados en mi carne, sus rodillas tratando de separarme las piernas, la dureza de su sexo contra mi vientre.
Perdue dans sa rêverie, elle allongea le pas en direction du lac et du bosquet d’ormes : une fillette chassée de la route par le trafic routier avec ses gros yeux ronds, son haleine fétide empestant l’urine, son vrombissement guttural.
Suzie, perdida en su ensoñación, se dirigió a grandes pasos hacia el lago, como una niña espantada por el tráfico, por su asqueroso olor a pis y por su estruendo brutal.
Une sorte de Dernière Cène nauséabonde pendant laquelle l’artiste mangeait la merde sacrée, qui ne sentait pas et qui valait de l’or, tandis que les immigrés avalaient la leur, chaude, fétide, dégoûtante, rebutante.
Una especie de Última Cena nauseabunda donde el artista comía la mierda sagrada, la que no olía y la que tenía el valor del oro, mientras que los inmigrantes se comían la suya propia, caliente, fétida, asquerosa, repulsiva.
D’une certaine façon, elle accentuait les détails fétides, crasseux, fumeux, la souillure et l’excès qui marquaient ces rues, et attirait l’attention sur le caractère sinistre, médiéval, de la plus grande partie de son architecture.
Por alguna razón, allí la noche recalcaba los detalles sucios, embarrados, humeantes, asquerosos e hipócritas de las calles y atraía la atención sobre las líneas frías y medievales de buena parte de la arquitectura.
Même une sale bonne femme obèse comme la cuisinière pouvait succomber à la moindre émotion, et cette figure rouge imbécile frissonnerait, cette haleine fétide ne s’exhalerait plus, cette bouche immonde se fermerait…
Hasta una bestia gorda y miserable como la cocinera podía derribarse con la menor de las alteraciones, y entonces su estúpida cara colorada se estremecería, y ese aliento asqueroso se le trabaría, y su sucia bocaza por fin se cerr…
Après que Luke eut fait un bide avec son hologramme, rien de nouveau ne se passa et le cours habituel de la vie reprit ses droits dans le palais de Jabba avec sa nourriture abjecte, sa fumée fétide et son flot incessant de croassements obséquieux.
Después de la gran entrada del holograma de Luke, no ocurrió nada nuevo por un tiempo, y la vida en el palacio de Jabba siguió su rutina de asquerosa comida, humo apestoso y un sinfín de aduladores serviles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test