Translation for "ensuciar" to french
Ensuciar
Similar context phrases
Translation examples
Los dos os vais a ensuciar, pero al cerdo le gusta».
Vous serez sales tous les deux. Mais le porc, il adore ça.
Me hizo salir por la ventana del baño para no ensuciar de nuevo la habitación.
Elle me fit sortir par la fenêtre de la salle de bains pour ne pas salir la chambre.
Ni siquiera tenía el Posr, y estaba claro que no se permitiría que ningún material de lectura ensuciara la pulcra sala de espera.
Elle n’avait même pas le Post et, de toute évidence, les imprimés n’étaient pas admis dans cette élégante salle d’attente.
En la parte de delante, el comedor que servía de salón y, detrás, la cocina en la que común al mediodía «por no ensuciar».
Devant, la salle à manger qui servait de salon et, derrière, la cuisine où on prenait le repas du matin, « pour ne pas salir ».
Seré acusado, lo sé, de ensuciar el apellido Huet, de lavar nuestros trapos sucios en plena calle.
On m’accusera sans doute de trahir la famille, de salir le nom des Huet, de laver notre linge sale sur la place publique.
–Pero Lissa esta tirada en el suelo y se ensuciará –se quejo Kirstie, mirando a su hermano con los ojos anegados en lágrimas.
Mais Melissa est dans la saleté toute sale, disait Kirsten en regardant son frère avec des yeux noyés de larmes.
—¿Qué entiende él por ensuciar?— pregunta Carolyn, mientras paseamos la vista en torno. Y tiene razón, esto ya está bastante mugriento.
— Qu’est-ce que l’on pourrait bien salir ? se demande Carolyn en regardant autour. Elle a raison, c’est déjà suffisamment sale comme ça.
Abrió la puerta de la planta de párvulos de Axel y entró, se calzó las fundas de plástico azul cielo para no ensuciar el piso y siguió adelante, en dirección a la salita del personal.
Elle ouvrit la porte de la classe d’Axel, enfila les protège-chaussures en plastique bleu clair et se dirigea vers la salle du personnel.
El secreto era muy simple: Willard jamás engrasaba el mecanismo y, si alguien se encargaba de engrasarlo Willard permitía que el lubricante se ensuciara y se espesara tanto que atoraba los engranajes.
C’était un secret très simple : Willard ne lubrifiait jamais les rouages, et si quelqu’un le faisait pour lui, il laissait l’huile devenir si sale et si épaisse qu’elle bloquait tout.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test