Translation for "en tendre" to spanish
Translation examples
Ce qui me fit tendre l’oreille, moi aussi.
Lo cual me indujo a escuchar yo también.
Ils s’arrêtèrent pour tendre l’oreille.
Refrenaron sus cabalgaduras para escuchar.
Dans le hall, il s’arrêta pour tendre l’oreille.
En el vestíbulo, se detuvo a escuchar.
Je voulus m’arrêter pour tendre l’oreille.
Quería detenerme y escuchar.
Sa mère l’avait envoyée tendre l’oreille.
Su madre la había mandado a escuchar.
Il n’eut pas l’occasion de tendre l’oreille ;
No tenía manera de ponerse a escuchar con detenimiento;
Les arbres semblèrent se tendre pour écouter.
Los árboles se quedaron inmóviles para escuchar.
Il s’arrêta à deux reprises pour tendre l’oreille.
Se detuvo dos veces para escuchar.
Puis je me suis arrêtée net pour tendre l’oreille.
Luego me paré de golpe a escuchar.
Il ne s’arrêta qu’une fraction de seconde pour tendre l’oreille.
Se detuvo sólo una fracción de segundo para escuchar.
Ils avaient beau tendre l’oreille, ils ne parvenaient pas à saisir ce qui se disait.
Tenían el oído atento pero no podían oír nada.
Je dois tendre l’oreille pour entendre la voix de Mary.
Y tengo que hacer un esfuerzo para oír la voz de Mary.
Je devais tendre l’oreille pour entendre. — Heidi Schneider ?
Tuve que hacer un esfuerzo para oír lo que me estaba diciendo. –¿Heidi Schneider?
Il ne se retourna pas, et Kira dut tendre l’oreille pour entendre ce qu’il disait.
No se dio vuelta, y Kira tuvo que esforzarse para oír su voz.
Nous dûmes tendre l’oreille pour saisir ce que Minton dit ensuite.
Tuvimos que aguzar los oídos para oír lo que Minton decía a continuación.
Maggie avait beau tendre l’oreille, elle n’entendait rien.
Maggie aguzó el oído todo lo que pudo, pero no consiguió oír música alguna.
Je fus touché de ces paroles, n’étant pas habitué aux tendresses du farouche professeur.
Estas palabras me conmovieron, pues no estaba acostumbrado a oír ternezas al terrible profesor.
Il parlait à peine et, quand il ouvrait la bouche, il fallait tendre l'oreille pour comprendre ce qu'il disait.
Hablaba poquísimo, y para oír lo poco que decía había que inclinarse.
— Roy…, si tendrement murmuré qu’il l’entendit à peine.
—Roy… —Un susurro que apenas podía oír. —¿S-sí? —Tragó saliva dolorosamente—.
— Un dur et un tendre, c’est difficile à dire.
—Duro y tierno, es difícil de saber.
Besoin de savoir qu’il était avec elle, de son côté, et n’abuserait pas d’elle, qu’il était son ami, bienveillant et tendre.
Tenía que saber que él estaba con ella, a su lado, y que no iba a utilizarla, que era su amigo y era bueno y tierno.
Elle m’adressa un sourire plein de tendresse qui me remerciait d’avoir su la calmer.
Me sonrió ligeramente, concediéndome el mérito de saber tranquilizarla.
Il mit le sac dans la voiture, se retourna, ne sut comment tendre sa main.
Él metió la bolsa en la carreta y se volvió, sin saber cómo tender la mano.
Je n’osais pas lui tendre un piège et décidai de lui demander ce que je voulais savoir plus que tout au monde.
No me atreví a tenderle una trampa. Le pregunté lo que más deseaba saber.
Tendre l’oreille quelques minutes suffit à la jeune femme pour lui livrer ce qu’elle désirait savoir.
Con unos pocos minutos de escucha tuvo cuanto necesitaba saber.
Comment auraient-ils pu lui tendre une embuscade à la villa, s’ils n’avaient pas été au courant de ce qu’il faisait ce soir-là ? »
Para esperarlo en la villa, tenían que saber que pensaba ir allí aquella noche.
— Ma douce et tendre épouse, je suis heureux de constater que certaines choses ont des limites, pour toi. — Évidemment !
—Mi dulce y gentil esposa, me alegra saber que has trazado una línea límite en algo. —¡Por supuesto que sí!
La tête vous tourne de savoir qu’il suffit de tendre la main et de prendre, même si vous n’en avez pas besoin.
La sensación embriagadora de saber que puedes tender la mano y coger esto y lo otro aunque no lo necesites.
Ahhh, grand-mère... Ghani et moi n’avons qu’à tendre l’oreille vers les voix qui sont en nous pour le savoir.
Ahh, abuela, Ghani y yo necesitamos tan sólo bordear nuestro interior para saber.
ver
Voir sa chère et tendre mourir.
Ver a su amada morir.
Voyant que je me levais, elle sourit tendrement.
—Me sonrió con dulzura al ver que me ponía en pie—.
Je t’aime tendrement, mais nous devons partir demain.
Te amo de veras, pero tenemos que marcharnos mañana.
— Voyons un peu si tes lèvres sont tendres.
—Déjeme ver lo tierna que es la piel de sus labios.
Moi, aller voir Tendres Passions 2 ?
¿Yo ir a ver Lafuerza del cariño 2?
Il regarde avec tendresse le peu qu’il voit de son visage.
Mira con una expresión cariñosa lo poco que alcanza a ver de su cara.
– Une balle tendre de revolver, comme vous voyez, Watson.
—Una bala de revólver blanda, como puede ver, Watson.
Je voudrais voir aussi les arbres tendre le dos... 
También me gustaría ver cómo los árboles tienden las espaldas».
Si vous avez encore de la tendresse pour moi, laissez-moi m’habituer à vous voir ;
Si conserváis aún cariño por mí, dejadme acostumbrarme a veros;
Il était impossible de ne pas sentir de la tendresse pour lui.
Era imposible no sentir ternura por él.
Me gratifias-tu d’un cœur trop tendre
me diste para sentir un corazón flexible,
Elle parlait avec tendresse et je me disais qu’elle me pardonnait.
Por eso me hablaba con dulzura y me hacía sentir perdonada.
Je peux tendre le bras, vous toucher et vous sentir.
Puedo extender la mano, tocaros y sentiros.
Un peu de la vieille tendresse renaissait en elle, à ce souvenir !
Al recordarlo, volvió a sentir parte de la ternura de antaño.
Il avait refusé de ressentir une tendresse aussi atroce pour l'ennemi.
No había querido sentir una ternura tan intensa por el enemigo.
J’ai besoin de tendresse humaine, besoin d’appartenir à quelqu’un.
Necesitaba cariño humano, sentir que pertenecía a alguien.
Elle percevait à nouveau la tendresse de Nathan et elle retrouva ses sentiments pour lui.
Volvió a sentir la ternura de Nathan y recuperó sus propios sentimientos por él.
J’ai pour elle de la tendresse ou de la compassion, la vie qu’elle mène me fait de la peine.
No puedo evitar sentir ternura o compasión, me apena la vida que lleva.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test