Translation for "embrasé" to spanish
Translation examples
brillante
Kil’jaeden l’observa pendant quelques instants, les yeux embrasés.
Kil’jaeden lo miró por un momento, sus brillantes ojos emanaban llamas.
— Oh, Siggy ! J’en aurais embrassé son casque brillant – sauf que ce n’était pas son casque.
—¡Siggy! —exclamé, y habría sido capaz de besarle el casco brillante… pero no era el casco.
Pris de l’envie d’embrasser ses lèvres parfaitement glossées, il ouvrit les bras.
Queriendo besar esos perfectamente brillantes labios, abrió sus brazos.
Fiona inclina la tête en arrière pour l'embrasser, les yeux brillants de plaisir.
Fiona echó hacia atrás la cabeza para besarlo, mirándolo con sus ojos de color avellana, brillantes de placer.
La vue de l’air pur, du soleil et de la végétation leur donna envie de s’embrasser et de chanter.
El aire limpio y el brillante sol y la verde vegetación les hicieron sentir deseos de ponerse a cantar.
Valentin l’avait vue l’embrasser au beau milieu de la place Rouge, rayonnante de joie.
Valentín la había visto besar a Krychek justo en el centro de la Plaza Roja, su alegría era una luz brillante.
cependant, un renard du désert s’avança tout à coup vers moi, sa fourrure crème embrasée par la lumière.
sin embargo, un zorro del desierto asomó de pronto ante mí, con la piel amarilla brillante al sol.
Les deux gyflottes disparurent dans un embrasement si intense que Legata fut aveuglée l’espace de quelques battements.
Las dos hidrobolsas desaparecieron en un destello tan brillante que durante unos parpadeos se sintió cegada.
Les yeux embrasés à ce souvenir, Pukah oublia ce qu’il était en train de faire et se laissa lentement aller sur les coussins.
Con los ojos brillantes por el recuerdo, Pukah olvidó por completo lo que estaba haciendo y se zambulló entre los cojines.
La simple idée d’embrasser sa bouche avec son rouge à lèvres brillant n’était pas loin de la conception qu’il se faisait de l’enfer.
Pensar en besar su boca pintada con aquel pintalabios brillante era la idea que Rickie tenía del infierno.
Alors le cœur des Nordiques s’embrase
los corazones de las gentes del norte están encendidos
Le récipient était rempli à ras bord de charbons embrasés, rouges.
El brasero estaba lleno hasta el borde de carbones encendidos.
Pete vit des torches prêtes à s’embraser.
Pete vio unas antorchas preparadas para ser encendidas.
Il croisa le regard embrasé de Kil’jaeden et ne trouva pas les mots.
Miró a los ojos encendidos de Kil’jaeden y no le vinieron las palabras.
Il allait comme un possédé, les instincts embrasés, l’esprit tourneboulé.
Andaba en trance, con los instintos encendidos y la mente ofuscada.
Puis, fixement, il considéra quelques secondes le bout embrasé de sa cigarette.
Después, contempló fijamente el extremo encendido del cigarrillo.
Au passage un embrasement de néon effaça de la vitre son reflet mélancolique.
Un rótulo de neón encendido borró del cristal su semblante triste.
Le numéro était terminé, mais les Americanos, comme Norman, étaient embrasés de désir.
El espectáculo había concluido, pero los americanos, al igual que Norman, estaban encendidos de deseo.
À peine la mèche se fut-elle embrasée qu’il reçut un choc violent sur la nuque.
Apenas la mecha estuvo encendida cuando recibió un violento golpe en la nuca.
La chevelure de feu de Virginia semblait s’étendre sur sa peau dans ce ciel embrasé.
El fuego de su pelo se le duplicaba en toda la piel, con lo encendido del cielo.
Bien qu’ombrés par d’épais et longs cils, ils jetaient depuis leurs profondeurs un feu plus brûlant qu’une bûche embrasée.
Aunque sombreados por largos y tupidos párpados, el fuego ardía en sus profundidades con más intensidad que un leño candente.
Je vais régler ça en deux secondes », et sans la plus petite hésitation, il avala une énorme goulée d’eau-de-vie, puis la cracha dans l’âtre, moyennant quoi le mur entier et une partie du plancher – et pas seulement la cheminée – explosèrent en une boule de feu comme si un lance-flammes avait embrasé des bidons d’essence dans une tranchée ennemie.
Conseguiré que prenda en unos segundos. —Y sin vacilar ni un instante echó un trago de la bebida y lo escupió todo en la chimenea, y en ese momento no solo la chimenea sino la pared entera y parte del suelo se convirtieron en una bola de fuego igual que si un lanzallamas hubiera arrojado una ráfaga de aceite y petróleo candentes contra una trinchera enemiga.
Ses mains passèrent sous les bretelles de ma robe en les tirant vers le bas, et ce fut avec quelque surprise que je me rendis compte jusqu’où les choses pourraient aller ce soir. Il avait toujours réussi à freiner ses ardeurs avant que cela ne devienne trop bouillant, mais à présent, tout comme il continuait de m’embrasser, ses mains saisissaient ma poitrine. Je tendis la main pour déboutonner sa chemise, si vite que l’un des boutons sauta. Je caressai sa poitrine de mes mains, sentant délicieusement battre son cœur sous les contours de ses muscles lisses.
Sus manos se dirigieron a los tirantes de mi vestido y los bajaron. De repente descubrí con sorpresa cuán lejos podríamos llegar esa noche; hasta entonces él siempre había puesto el freno antes de que la situación fuera demasiado candente, pero ahora sus manos acariciaban mis pechos mientras me besaba. Desabroché su camisa con tanta urgencia que uno de los botones se descosió; recorrí su pecho con mis manos y me deleité en el suave contorno de sus músculos y en el palpitar de su corazón. Él se inclinó y volvió a besarme con ansia mientras yo gozaba de la presión de su piel contra la mía.
Alors, il fut embrasé par un accès de haine qui le rassura.
Y entonces a Yarvi le bulló el odio, incandescente y tranquilizador.
Une lave incandescente se ramifie dans ma poitrine et va embraser mon ventre.
Una lava incandescente se ramifica en mi pecho y me abrasa el vientre.
Elle fut aspirée dans la cigarette, et il vit les brins de tabac embrasés se recroqueviller.
Luego Finne dio una fuerte calada al cigarrillo y las hebras de tabaco incandescentes se arrugaron.
Cela devrait lui suffire. Que ferait-elle de cœurs embrasés, de lèvres incandescentes et de halètements, à son âge ?
Deberían bastarle. ¿Para qué quiere ella corazones resplandecientes, labios incandescentes y respiración acelerada, a su edad?
Le vent se déchaînait avec une violence effrayante dans cette atmosphère embrasée; il tordait les nuages incandescents;
En aquella atmósfera inflamada, el viento se desencadenaba con una violencia aterradora y retorcía las nubes incandescentes;
J’inspire ces précieux granules par les narines à l’aide d’une petite cuillère d’ivoire et, sur l’instant, une incandescente joie embrase mon être.
Inhalo los preciados granitos de una cucharilla de marfil y al instante una alegría incandescente invade todo mi ser.
Les verts étaient devenus gris, le bleu du ciel avait viré au blanc, l’âme de Philo s’était embrasée de mille feux rougeoyants.
Del verde al gris, del azul del cielo al blanco mientras el alma de Philo ardía en rojos incandescentes.
Une autre rafale d’explosions silencieuses, à l’intérieur et autour de la première, commença à s’étendre comme un bouquet de fleurs embrasées.
Una nueva ráfaga de explosiones silenciosas, tanto en el interior como en el contorno de la primera, se desplegó como una flor silvestre de color blanco incandescente.
Un jet de gaz incandescents apparut brièvement dans l'espace et, à bord de l'astronef, les instruments enregistrèrent le spectre tôt évanoui que des experts analyseraient sur Terre, lisant à livre ouvert dans l'embrasement des atomes.
Una bocanada de gas incandescente fue expelida brevemente al espacio; a bordo de la Discovery, las cámaras estaban registrando las líneas espectrales, que se esfumaban rápidamente. Allá en la Tierra, los expertos las analizarían, buscando las señas indicadoras de átomos incandescentes.
Léchant de tes langues embrasées,
Lamiendo con tus lenguas ardientes,
La Forme Humaine, une Forge embrasée,
La Forma Humana una Forja Ardiente,
Le dieu était revenu les consumer, les embraser.
El dios había vuelto a ellos ardiente, devorador.
Ils n'étaient pas lumineux mais embrasés. Et bleus.
No sólo eran luminosos, sino ardientes. Azules.
Des têtes embrasées qui pivotaient, pivotaient, pivotaient.
sus ardientes cabezas se movían de un lado a otro;
Anita m'a embrassé avec une bouche brûlante.
Anita me besó con labios ardientes.
Une rafale brûlante m’a embrasé le visage.
Una ráfaga ardiente me abrasó la cara.
Serrant les dents, il lâcha la lame embrasée.
Apretó los dientes y soltó la ardiente espada.
Cette ultime fleur se mue en tête embrasée.
Esta flor última vuelve una ardiente cabeza.
Urial croisa le regard embrasé du démon et sourit.
Urial miró a los ardientes ojos del demonio y sonrió.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test