Translation for "détachement" to spanish
Translation examples
Leur détachement intellectuel est une escroquerie ;
Su desapego intelectual es un fraude;
Et l’aînée, excessivement détachée.
Y la mayor, con un exceso de desapego.
Il me parla de sa maladie d’un ton détaché ;
Me habló con desapego de su enfermedad;
Il ne l’avait jamais pensé avec autant de détachement.
No lo había pensado nunca con tanto desapego.
Je dois écouter et observer, détaché.
Tengo que escuchar y que observar con desapego.
Il scrutait son cou avec détachement.
Escrutaba el cuello con cierto desapego.
De même, d’ailleurs, que mon détachement professionnel.
O, en ese aspecto, mi propio desapego profesional.
Elle regardait le manège des adultes avec détachement.
Miraba con desapego el comportamiento de los adultos.
Cultiver le détachement et dissimuler le plaisir.
Cultivar el desapego y disimular el placer.
— Je vois : vous avez réussi à vous détacher.
—Ya veo: usted ha conseguido llegar al desapego.
– Détachement, en avant !
–¡Destacamento, en marcha!
— Et avec un petit détachement ?
—¿Y con un pequeño destacamento?
Le détachement "Lermontov".
El destacamento "Lermontov".
—Était-ce une armée ou un détachement?
—¿Eran un ejército o un destacamento?
Nous sommes à la merci de notre propre détachement.
Estamos a merced de nuestro propio destacamento.
— Seulement un détachement symbolique.
—Sólo un destacamento simbólico.
separación
Pourquoi pleurer s’il se détache de notre moi psychique ?
¿Por qué entonces preocuparnos por su separación de nuestro yo psíquico?
Le détachement et la décomposition de notre corps, une particule à la fois.
La intrincada separación y caída, partícula a partícula, de nuestros cuerpos.
C’était le temps de sa séparation d’avec Louise, et sous ses airs détachés personne ne voyait le désespoir ;
Era la época de su separación de Louise, y bajo su aspecto distante nadie veía la desesperación;
La morale de l’époque incite donc à un détachement nécessaire vis-à-vis des joies terrestres, considérées comme vaines.
La moral indica una separación necesaria de los placeres terrenales que se consideran vanos.
Pour la première fois, je sens que je comprends réellement les concepts de détachement de mes vieux amis bouddhistes, même leur nirvana…
Por primera vez creo entender de veras los conceptos de la separación y el Nirvana de mis viejos amigos budistas.
J’ai cligné des yeux et failli manquer l’instant fatidique de la séparation du premier étage, où la tête de la statue s’est détachée de son corps.
Me sobresalté y por poco me perdí el momento en el que la cabeza de la estatua alcanzó la primera fase de separación de su cuerpo.
C’est lorsqu’elle est mise en graphique, projetée sur un écran, que la mort vous donne une impression bizarre, une espèce de détachement entre votre condition et vous-même.
Es cuando la muerte aparece representada gráficamente —cuando es televisada, por así decirlo— cuando percibes una siniestra separación entre tu condición y tú mismo.
Cette sortie de nuit en mer, ce détachement rapide de la Grande Terre n’est pas salué par une explosion de joie de mes deux compagnons Chinois.
Esta salida de noche al mar, esta rápida separación de Tierra Grande no es saludada por una explosión de gozo por mis dos compañeros chinos.
Ils naviguèrent presque en permanence et se rapprochèrent de plus en plus l'un de l'autre - peut-être parce qu'ils savaient que cette belle parenthèse se refermerait bientôt. Loin de chercher à se détacher de lui, Maggie semblait l'aimer chaque jour davantage.
Navegaban casi constantemente, y a cada día que pasaba su afecto era más profundo, tal vez porque sabían que la separación se aproximaba.
On peut aussi considérer cela comme un effet du détachement qui nous affecta tous (sauf Jamila, qui était soutenue par Dieu et la Patrie) – pour ma famille qui s’était séparée à la lois de l’Inde et du Pakistan.
También eso puede considerarse como un aspecto del despego que llegó a afectarnos a todos (salvo a Jamila, que tenía un Dios y un país para ayudarla a continuar)… un recordatorio de la separación de mi familia tanto de la India como del Pakistán.
Dans un sens, ce détachement voulu m’était nécessaire.
En un sentido, la disciplina de la objetividad me era necesaria.
J’ai essayé de retrouver un détachement clinique.
Intenté obligarme a hablar con objetividad clínica.
Il l’aimait, il lui était indifférent, il l’observait avec la malédiction du détachement, mais elle le quittait.
Él la amaba, le era indiferente y la observaba con maldita objetividad, pero ella le abandonaba.
Je l'observai plus attentivement, en examinant son visage avec autant de détachement que je pouvais.
Le miré más atentamente, estudiando su cara con toda la objetividad que pude.
Ou le regarderait-il du haut de son détachement scientifique, le considérant comme une simple donnée d’ordre psychologique ?
¿O lo recibiría con su habitual objetividad científica, como un dato psicológico más?
Elle semblait plus séduisante sur cette photo que sur n'importe quelle autre, remarqua Fiona avec détachement.
Parecía mucho más atractiva que en cualquiera de las otras fotos, advirtió Fiona con objetividad.
En face de la longue et implacable agonie du pays, j’observais un détachement clinique.
Mantuve una objetividad clínica frente a la lenta y total agonía del país.
Dorénavant, il serait poli et réservé, n’effectuant strictement que son service avec un détachement total.
En adelante, se comportaría con cortesía y reserva, y desempeñaría sus funciones con absoluta objetividad.
Je m’approchai de ses murs, essayant seulement, avec ce détachement qui m’était habituel, de comprendre la nature de ses pleurs.
Me acerqué a las paredes tratando, con mi habitual objetividad, de comprender sólo la naturaleza de su llanto.
En revanche, Giulia parut apprécier le détachement professionnel dont il faisait preuve.
En cambio, Giulia pareció recibir satisfecha esa actitud poco familiar de objetividad profesional.
— Pour atteindre au véritable détachement, il faut s’affranchir à la fois de son intellect et de ses émotions.
—Para conseguir la auténtica imparcialidad, necesitas liberarte al mismo tiempo de las emociones y del intelecto.
Les bras croisés sur la poitrine, Danilo l’écouta avec un détachement feint.
Danilo permaneció de pie, con los brazos cruzados, mientras escuchaba la música con ensayada imparcialidad.
il était clair qu’elle allait mourir, et pourtant elle évoquait son sort avec un calme et un détachement admirables.
Estaba claro que iba a morir, y sin embargo la información que daba de su aprieto tenía un aire de admirable imparcialidad.
« Eh bien… que vous feriez mieux de ne pas la fréquenter. N’oubliez pas ce que je vous ai dit : rester détaché, neutre ! »
–Bien…, tan sólo que quizá no debería cultivar su amistad. Recuerda lo que le dije sobre mantener la imparcialidad, ¿verdad?
Ils voudraient que j’attelle ma femme à la charrue, comme dans les anciens temps, J’ai voulu lui faire voir ce que je pensais de son soi-disant détachement.
Les habría gustado que amarrara mi esposa a un arado, al viejo estilo. De modo que le enseñé lo que pienso de lo que él llama "imparcialidad".
Ils restèrent ainsi plusieurs minutes sous le regard des deux autres, partagés entre la gêne et le détachement professionnel.
Permanecieron abrazados durante unos minutos, mientras los Rosen los contemplaban con una mezcla de inquietud personal e imparcialidad profesional.
Malgré tout, un juge doit rester détaché et se prononcer avec impartialité, étudier les éléments en accord avec les lois.
Sin embargo, un juez debe ser indiferente a esas influencias, juzgar con imparcialidad, ver qué cosas se ajustan a derecho.
« Tu sais, dis-je, puisqu’on est sur le sujet, Carolyn verrouillait toujours ses portes et ses fenêtres. » Je lui dis cela sur un ton admirablement détaché.
– ¿Sabes? – le digo-. Ahora que hablamos del tema, Carolyn siempre dejaba cerradas la puerta y las ventanas -afirmo con admirable imparcialidad-. Siempre.
Il avait une étrange sensation de détachement, comme s’il était Dieu : il voyait tous les mouvements des Masadiens sans qu’eux-mêmes puissent seulement deviner qu’il les surveillait.
Sentía una extraña sensación de divina imparcialidad, porque podía ver cada movimiento que realizaban los masadianos, pero ellos ni siquiera se figuraban que los estaba observando.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test