Translation for "douleur et mort" to spanish
Translation examples
— La douleur, la mort : il n’y en a pas d’autre.
—El dolor, la muerte; no hay otro.
Voulez-vous des douleurs, la mort ou des chansons ?
¿Queréis dolores, la muerte o canciones?
La douleur, la mort, la réalité sont des choses contre nature.
El dolor, la muerte y la realidad son cosas antinaturales.
Je cherche les Fleurs de Bannon Brae ; Je leur apporte douleur et mort.
busco las flores de Bannon Brae, les traigo dolor y muerte.
Et bienheureux si de toute douleur la mort te guérit.
Dichoso tú si un dolor te deja respirar y bienaventurado si de todo dolor la muerte te cura.
Le crime, la douleur, la mort : vous croyez qu’ils seraient possibles, si Dieu n’existait pas ?
¿Cree usted que serían posibles el crimen, el dolor, la muerte si Dios no existiera?
Tout était perdu. Il ne restait que les mots : douleur, peur, mort. Des mots blancs.
Todo estaba perdido. Sólo quedaban las palabras: dolor, miedo, muerte. Palabras blancas.
L’épée et le poignard lui déchiraient la poitrine à chaque respiration, le monde n’était plus que feu et ténèbres, douleur et mort.
La espada y el puñal le destrozaban el pecho cada vez que respiraba, el mundo no era más que fuego y tinieblas, dolor y muerte.
Timidement, il s’est mis à fouler une terre désolée où les mots douleur et mort ont une signification précise – dictée par Andre, et écrite dans notre langue avec la graphie de nos parents.
Con pasos tímidos, ha echado a caminar por una tierra de nadie donde las palabras dolor y muerte tienen un significado preciso dictadas por Andre, y escritas en nuestra lengua con la caligrafía de nuestros padres.
Voir son nom sur les formulaires lui avait fait un choc, et ce souvenir gardait le pouvoir de la transpercer de douleur. La mort de sa mère avait assombri sa vie, mais pouvait-elle accorder une telle confiance à ses sentiments, à ses soupçons ?
Ver aquel nombre pulcramente mecanografiado en las hojas de registro había sido un shock. El recuerdo de su madre todavía era capaz de transirla de dolor. Su muerte había proyectado una sombra sobre su vida, pero ¿hasta qué punto podía fiarse de sus propios sentimientos, de sus propias sospechas?
Les boucliers de cuir, bombés, s’entrechoquaient et des hurlements s’élevaient, tissés de joie et de douleur, des morts et des vivants, mêlés en un même et immense tumulte dans le sang qui inondait la terre.
Chocaban los escudos de cuero, ya convexos, y se elevaban trenzándose los gritos de gloria y de dolor, de los muertos y de los vivos, entremezclados en un único fragor colosal sobre la sangre que inundaba la tierra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test