Translation for "donner de" to spanish
Translation examples
Donner ce que j’ai à donner.
Dar lo que tengo para dar.
C’est un effort total et vous devez vous exposer totalement, et vous devez donner et donner et donner.
Es un esfuerzo total, y has de exponerte por entero, tienes que dar y dar y dar.
Donner, donner, la femme donne, nous donnons ;
Dar, dar, la mujer da, nosotras damos;
— On doit donner ce qu’on a à donner, répliqua Médra.
—Tenemos que dar lo que debemos dar —dijo Medra—.
— Je n’ai rien à donner.
—Yo no tengo nada que dar.
Tu n’as pas à me donner quoi que ce soit.
No me tienes que dar nada.
— « Ils n’ont rien à donner.
–No tienen nada que dar.
« Qu’est-ce que tu vas lui donner ?
—¿Qué le darás tú a él?
Elle n’avait rien à donner.
Nada tenía para dar.
Il profita de l’élasticité de la branche pour se donner de l’élan et bondit sans hésiter.
Aprovechó la elasticidad de la rama para impulsarse hacia arriba despreocupadamente.
Il n’était pas facile de lui donner un âge : entre la quarantaine fatiguée et la soixantaine exceptionnellement vigoureuse.
Su edad parecía dotada de una elasticidad extraordinaria, porque tan pronto semejaba un fatigado hombre de cuarenta años como un anciano de sesenta, dotado de asombroso vigor.
Cela, nous pouvons vous le donner.
Eso os lo podemos ofrecer.
C’est tout ce que nous avons à vous donner.
Esto es todo lo que podemos ofreceros.
Je te ferai don de ma férocité !
¡Yo te ofreceré mi ferocidad!
Je peux vous donner ça.
Es lo que puedo ofreceros.
Nous voulons vous donner nos noms. 
Queremos ofreceros nuestros nombres.
On n’avait rien à leur donner à emporter avec eux là-bas.
No teníamos nada que ofrecer a nuestros muchachos.
Elle n’avait rien à donner dans la vie de tous les jours.
En lo cotidiano, no tenía nada que ofrecer.
Il m’en coûterait moins de donner ma vie.
Sería mucho más fácil ofrecer mi vida.
Il n’avait rien à donner et était incapable de recevoir.
No tenía nada que ofrecer y era incapaz de recibir.
il faut leur en donner un.
es preciso hacer que lo tengan.
— Un coup de téléphone à donner.
—Tengo que hacer una llamada.
Prêt à donner un signal ?
¿Para hacer una señal?
Il n'y avait rien à faire : on naît avec le don ou sans le don.
Nada se podía hacer: se nace con el don o se nace sin él.
Pour se donner du temps, elle répéta :
Para hacer tiempo, repitió:
Il avait une lettre à donner.
Tenía que entregar una carta.
Je dois vous donner ceci.
Me dijeron que le entregara esto.
Il ne peut pas me les donner.
No me las puede entregar;
Que pourrais-je donc vous donner ?
¿Qué tengo que os pueda entregar?
Il m’a priée de vous donner ceci.
Me pidió que le entregara esto.
— Pourquoi est-ce que nous devrions vous donner quoi que ce soit ?
—¿Por qué hemos de pagar y entregaros lo que es nuestro?
— Je ne peux pas vous donner mes notes.
- No puedo entregar mis notas.
Il lui suffisait de leur donner sa carte.
no tenía más que entregar a la muchacha su tarjeta.
— Oui. — Voulez-vous me le donner ?
–Sí. –Me la puede entregar, ¿por favor?
Donner mes cheveux, n’était-ce pas me promettre ?
¿No era prometerme el entregar mis cabellos?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test