Translation for "deceler" to spanish
Translation examples
Comment déceler que tu es malheureux?
¿Cómo detectar que eres infeliz?
Très utile pour déceler la contrefaçon.
Muy útil para detectar falsificaciones.
— Non, il ne pouvait même pas déceler leur présence.
—No, ni siquiera podía detectar su presencia.
Le danger lointain est difficile à déceler.
El peligro lejano es difícil de detectar.
Robbie crut déceler un léger tremblement dans sa voix.
Robbie creyó detectar un temblor en su voz.
À la réflexion, je ne pense pas qu’elle soit parvenue à déceler ma présence.
Bien pensado, no creo que haya conseguido detectar mi presencia.
Je crus pouvoir déceler à l’horizon le léger miroitement de la mer.
A lo lejos, me pareció detectar el brillo del mar.
J’étais encore trop jeune et écervelé pour déceler sa vraie gentillesse.
Pero yo era demasiado joven y cínico para detectar su bondad.
Il avait toujours été capable de déceler une présence dans une pièce.
Samson podía detectar la presencia de cualquier persona en una habitación.
Mais il a su déceler en elle le potentiel de nouvelle Bardot.
Pero Galas supo detectar en ella el potencial de la nueva Bardot.
j’ai peur d’y déceler les griffes de la mort.
tengo miedo de descubrir en ellas las garras de la muerte.
Et c’est cet instant précis que je n’ai pas su déceler.
Y ése es el instante que no he sabido descubrir.
Mais il avait immédiatement décelé en elle le sang jaune ;
Mas no tardó en descubrir su sangre amarilla;
Il était plus facile de déceler l’exagération que l’insuffisance.
Era más fácil descubrir la exageración que la insuficiencia.
Il la regardait avec attention, sans déceler le moindre trouble.
La miraba con atención, sin descubrir la menor turbación.
Il s’agit de déceler la pensée à travers les mots.
Se trata de descubrir el razonamiento a través de las palabras.
j’ai mes raisons, que mes lecteurs indulgents ne manqueront pas de déceler ;
Tengo mis razones, que mis lectores indulgentes no dejarán de descubrir;
Ils ne pouvaient pas davantage déceler un centre géographique évident.
Tampoco pudieron descubrir un centro indiscutible.
C’est en partie pour les déceler que nous invitons les étrangers.
En parte, se invita a los extranjeros a acudir aquí para descubrir las facultades que poseen.
mais c’était Mme Castle qui, la première, avait décelé la nature de la toux.
Pero la señora Castle había sido la primera en descubrir la naturaleza de su tos.
On pouvait déceler l’intelligence, non le caractère.
Uno podía identificar la inteligencia, no así el carácter.
Au bout d’un moment, il comprit simplement qu’il ne pouvait pas déceler ce que ce visage exprimait.
Al cabo de un rato se dio cuenta de que, simplemente, no podía identificar lo que expresaba.
Rigg crut déceler à ce moment dans les yeux de son ami un je-ne-sais-quoi, une émotion qu’il ne lui connaissait pas.
Pero en ese momento, Rigg vio algo en los ojos de Umbo, una emoción que fue incapaz de identificar, un brillo diferente.
Au moment où nous avons perdu le bateau, nous n’avions rien décelé de caractéristique de la présence d’un gisement.
Cuando ocurrió lo de la ola seca, todavía no habíamos logrado identificar ninguna de las características que normalmente se asocian con las fugas de los yacimientos.
Le cerveau humain était connecté pour détecter le mouvement, et les ombres mouvantes étaient faciles à déceler quand elle faisait défiler l’enregistrement en accéléré.
Las pasaba rápido porque el cerebro de los humanos estaba programado para percibir el movimiento, por eso resultaba más sencillo identificar las sombras.
Si vous êtes incapable de déceler tous les robots, ça voudra dire que nous ne disposons d’aucun instrument de détection et que nous ne retrouverons jamais ceux qui se sont échappés.
Si no puedes distinguir a los robots humanoides, entonces no dispondremos de un arma analítica que nos permita identificar a los fugados.
Une des raisons pour lesquelles Allie pouvait déceler cette angoisse-panique sur le visage de sa mère, c’était qu’elle avait récemment observé la même combinaison sur les traits de Gibreel Farishta.
La razón por la cual Allie pudo identificar el pánico y la angustia en la cara de su madre era que recientemente había visto la misma combinación en las facciones de Gibreel Farishta.
Nous ne sommes pas en mesure aujourd’hui de déceler le double langage qui pouvait se cacher derrière la louange : nul doute qu’il y entrait autant de crainte et de flatterie que de gratitude sincère.
Hoy en día no podemos identificar todos los pensamientos contradictorios ocultos tras estas palabras: sin duda había tanto temor y adulación implícitos como sincera gratitud.
Le joli petit visage de poupée que la princesse devait au lys des fées ressemblait à un masque, mais Jacob crut néanmoins déceler sous les traits parfaits une ombre de bonheur.
La princesa lucía como una máscara el hermoso rostro de muñeca que le había proporcionado el lirio de las hadas, pero, a pesar de todo, Jacob creyó identificar algo parecido a la alegría en sus facciones perfectas.
L’une des nôtres a réussi à s’approcher assez près pour reconnaître sa meute à l’odeur et déceler des traces de produits chimiques qu’elle n’a pas su identifier, mais elle a pu confirmer qu’il n’y avait aucune trace d’explosifs.
Una de nuestras personas se acercó lo suficiente para olfatear su mochila y percibió olores químicos que no pudo identificar, pero no pudo confirmar ningún rastro de explosivos.
Nous nous connaissons suffisamment pour déceler les moindres petites nuances de nos comportements.
Nos conocíamos lo suficiente para percibir los detalles.
Mais Bentley put déceler dans l’atmosphère une certaine nervosité.
Pero Bentley pudo percibir una corriente subterránea de tensión y nerviosismo.
Tout ce que ce dernier pouvait déceler, c’était du soulagement, peut-être même de la gratitude.
Todo lo que este pudo percibir fue alivio, tal vez hasta gratitud—.
J’essayai de déceler quelque chose sur le visage ou dans la voix de Greve. Rien.
Intenté rastrear algo en el rostro de Greve, percibir algo en su voz. Nada.
— Vous arrive-t-il de sentir ou de percevoir une odeur ou un goût que d’autres sont incapables de déceler ?
–¿Alguna vez nota olores o sabores que otros no alcanzan a percibir?
Si elle n’avait pas été capable de déceler l’excitation de Riley, elle se serait imaginé qu’il ne faisait que s’amuser avec elle.
Si no hubiera podido percibir la excitación de Riley habría pensado que solo la estaba provocando.
– Ou quelqu'un ? Ibn Sina crut déceler dans l'interrogation une pointe d'inquiétude.
—¿O a alguien? Ibn Sina creyó percibir en la pregunta una pizca de inquietud.
Vador pouvait déceler les esprits chiss, à présent droit devant lui.
Vader podía percibir las mentes de los chiss, que ahora se encontraban directamente enfrente de él.
… elle s’en rapproche en longeant le mur, mais décèle une odeur de tabac et entend des voix.
… de modo que avanza sigilosamente junto al muro hasta percibir un olor a tabaco y un rumor de voces.
À sa grande surprise, C. B. avait également découvert qu’il était possible de démontrer des compétences dans une activité pour laquelle on éprouvait peu d’intérêt. Autant de compétences que dans un autre domaine qu’on aimait ouvertement, la peinture ou la poésie par exemple. Si la chemiserie n’avait rien pour le séduire, il avait fait preuve de certaines aptitudes, pour la gérer, pour déceler les causes sous-jacentes des problèmes, pour apporter d’instinct les bonnes réponses. C. B., qui par ailleurs aimait son père, s’était émerveillé de l’énergie dégagée par ce petit homme, de ces accès de colère, de sa détermination à ne jamais courber l’échine, de sa conviction d’avoir toujours raison, de sa faculté de justifier toute décision qu’il prit. Il avait soudain vu quelqu’un qui, de deux choses l’une, était soit en harmonie complète avec sa nature, soit avait réussi à la dominer.
Para su sorpresa, descubrió además que era posible hacer bien una cosa por la que sentías muy poco interés, tan posible como lo había sido hacer mal algo que te gustaba mucho, ya fuera pintar o escribir versos. Aunque la fábrica de camisas no le resultaba nada atractiva, C. B. demostró cierta habilidad para dirigirla, para comprender las causas latentes de lo que iba mal y saber por instinto cómo resolver el problema. También sentía afecto hacia su padre y le maravillaba la energía de aquel hombre menudo, su cólera pronta, su negativa a darse por vencido, su convicción de que siempre estaba en lo cierto, su destreza para justificar cualquier decisión que pudiera tomar. He aquí un hombre que, o bien estaba en perfecta armonía con su idiosincrasia o bien la había sometido a palos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test