Similar context phrases
Translation examples
Une bouffée de dépit lui fait relever la tête. Dépit, désespoir ?
Un impulso de despecho le hace levantar la cabeza. ¿Despecho, desesperación?
Il sentit deux violents dépits, le dépit de renoncer à la corruption qu'il espérait, et le dépit d'être battu. L'homme ajouta:
Sentía dos violentos despechos, el despecho de renunciar al soborno que esperaba y el despecho de ser vencido. El hombre añadió:
En dépit de l’Amérique, en dépit de l’amour, votre Tilo ne vous abandonnera pas.
Vuestra Tilo no os decepcionará a pesar de América, a pesar del amor.
Pourquoi, en dépit de toute sa fierté, en dépit d’elle-même, se souciait-elle de son opinion ?
¿Por qué le preocupaba lo que él pensara, a pesar de su orgullo, a pesar de sí misma?
En dépit des maladies, en dépit de la trahison de mon État-major, je l’ai gagnée.
A pesar de las enfermedades, a pesar de la traición de mi personal, la gané.
En dépit de ceci, je peux toujours exiger leur loyauté. — En dépit de quoi ?
Aún puedo exigirles lealtad, a pesar de todo. —¿A pesar de qué?
En dépit de ta nièce. En dépit de tes liens avec Marcus Aemilius Scaurus.
A pesar de tu sobrina y a pesar de tus lazos con Marco Emilio Escauro, príncipe del Senado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test