Translation for "dénivelé" to spanish
Translation examples
Au centre de l’une des cavités dues à une légère dénivellation circulaire, se trouvait un énorme cendrier d’un noir laqué.
En el centro de uno de los agujeros causado por una elevación suave circular en el piso se encontraba un enorme cenicero negro brillante.
Creek baissa le regard vers son sac serré sous son bras. Charlie pointa du doigt le parapluie. C’est alors que le talon de l’une des baskets de l’analyste accrocha un léger dénivelé du trottoir.
Creek miró la bolsa que llevaba bajo el brazo y que Charlie le señalaba, y el tacón de su zapato se enganchó en la leve elevación del bordillo.
Chacun d’entre eux se trouvait séparé de ses voisins par des dénivellations de plusieurs centaines de mètres, et tous étaient reliés par de gigantesques cataractes ou d’immenses fontaines d’où jaillissaient d’impressionnants tourbillons aqueux.
Cada uno estaba separado de su vecino por varios cientos de metros de elevación, dependiendo la superposición de si eran cascadas de agua o sinuosos desagües en forma de embudo lo que los unían.
C’était un canyon encaissé aux bords élevés, dont l’extrémité était fermée par de très anciens éboulis. L’ouverture la plus basse du canyon débouchait sur une falaise, avec un dénivelé d’une trentaine de mètres, vestige apparent d’un antique plissement de terrain dans la roche.
Era un cañón encajonado por altas paredes, cuya salida por la parte superior se encontraba obstaculizada por un antiguo desmoronamiento y la parte inferior acababa al borde de un precipicio, que caía unos veinticinco metros, donde una antigua elevación rompía la roca.
— Nous sommes près du rebord de la tranchée, chuchota-t-il, il y a une dénivellation de près de vingt mètres jusqu’à l’allée.
—Estamos cerca del margen del camino —susurró—; tiene una altura de unos dos metros.
Il n’y avait qu’une petite dénivellation entre ce nouveau toit et le suivant, et de ce dernier je sautai sur un muret, puis au sol.
Desde este tejado hasta el siguiente no había más que un saltito y desde éste me dejé caer a una pared de poca altura para alcanzar luego el suelo.
Évidemment, il savait que plus le corps bougeait vite, plus la sensation de dénivelé perçue par le cerveau était forte.
Como es natural, sabía que el cerebro calculaba las diferencias de altura con mayor intensidad cuanto más rápidamente se desplazaba el cuerpo.
À cet endroit, le chemin courait sur la crête d’un talus qui contournait le Lac. D’une hauteur équivalant à la moitié de la taille d’un homme, la dénivellation plongeait à pic jusqu’à la grève.
En aquel tramo el camino discurría por la parte alta de un talud que bordeaba el Lago: una mera pendiente, la mitad de la altura de un hombre, que bajaba hasta la misma superficie del agua.
Dantone passa de l’autre côté et ensemble, ils tirèrent le bateau vers la berge qui ne présentait aucun accès facile, du fait de son brusque dénivelé de presque un mètre.
Dantone se colocó al otro lado y entre los dos tiraron de la embarcación hasta la orilla. No encontraron un lugar por donde salir con facilidad, sino una cornisa de casi un metro de altura.
À Berlin, l’Androscoggin suivait un dénivelé de soixante-dix mètres sur cinq kilomètres ; deux usines à papier semblaient diviser la rivière au niveau du tricage.
Aguas abajo, en Berlín, el Androscoggin alcanzaba un desnivel de setenta metros en un tramo de cinco kilómetros: dos fábricas de papel parecían dividir el río a la altura de los canales de clasificación de Berlín.
La dénivellation du terrain entre l’entrée de la Vallée des Rois et le quai du fleuve faisait moins de vingt coudées mais il fallait quatre écluses pour élever nos bateaux de cette hauteur.
El descenso desde la entrada al Valle de los Reyes al muelle del río era menor de veinte codos, pero requería cuatro esclusas por separado para levantar a cada uno de nuestros trirremes a esa altura antes de llevarlos a la tumba.
Les dénivellations ne faisaient jamais plus de quelques centaines de mètres chaque fois, mais c’étaient souvent des parois assez raides, l’angle d’éboulement des cendres volcaniques étant de l’ordre de trente degrés.
Ninguna de las colinas tenía más de unos cuantos cientos pies de altura, pero eran bastante escarpadas, ya que la ceniza volcánica al posarse lo hace con un ángulo de reposo de treinta grados.
Dans l’Himalaya, l’horloge tournait plus lentement que dans le reste du monde, et la seule chose qui comptait, c’était la distance ou la dénivelée que l’on pouvait franchir entre le lever et le coucher du soleil.
En el Himalaya, el reloj avanza más lentamente que en el resto del mundo, y lo único que cuenta es la distancia que se puede recorrer o la altura a la que se puede escalar, o desde la que se puede descender, desde las primeras luces del día hasta el anochecer.
Il ne semblait pas y avoir de voie évidente jusqu’en bas, à moins de planter un piton dans l’arête rocheuse au-dessus d’eux, puis de descendre en rappel les mille cinq cents mètres de dénivelée.
No parecía haber ninguna manera de seguir bajando, aparte de clavar un pitón a martillazos en la cresta rocosa que tenían encima y descender en rápel por el abismo de un kilómetro y medio de altura.
Certes j’ai vécu des jours de silence ainsi qu’un voyage intérieur halluciné et voici maintenant cette brusque dénivellation.
Es cierto que estos últimos han sido tiempos de silencio, y también he llevado a cabo un viaje interior alucinatorio y, ahora, de repente, se produce esta repentina pérdida de altitud.
Il y a entre mille deux cents et mille cinq cents mètres de dénivelée entre ici et le haut de cette arête. C’est dur à parcourir si l’on n’est pas complètement acclimaté. » Il secoua la tête.
Hay entre mil doscientos y mil quinientos metros hasta la cima de aquella cresta. Será difícil llegar sin estar perfectamente adaptados a la altitud. —Sacudió la cabeza—.
L’altitude s’élevait sensiblement et un baromètre eût vraisemblablement permis de connaître le temps probable mais non point la dénivellation, car cette dernière résultait pour l’essentiel de la secousse verticale ressentie par le figurant en lisant « PLATEAU B » sur une porte blindée.
La altitud se elevaba considerablemente y, con toda seguridad, un barómetro hubiera permitido conocer el tiempo probable, aunque en modo alguno el desnivel, ya que este último resultaba en lo esencial de la vertical sacudida notada por el extra al leer «PLATO B» sobre una puerta blindada.
Elle pestait souvent contre elle-même, mais sa volonté finissait par triompher et, après avoir franchi quatre cent cinquante mètres de dénivellation, elle appréciait, en se laissant glisser vers Banne puis en poursuivant vers Basovizza, de laisser l’air frais lui fouetter le visage.
A menudo se debatía en su interior, tentada de abandonar, pero su voluntad de hierro se imponía sobre cualquier flaqueza y, si conseguía subir hasta los cuatrocientos cincuenta metros de altitud, al descender hacia Banne y luego en dirección a Bassovizza el viento que le daba en la cara le resultaba muy agradable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test