Translation examples
Bénis soient les avions.
Bendito sea el avión.
— Nous ne sommes pas enterrés. Pas bénis.
—No estamos enterrados, no estamos benditos.
— Le Seigneur soit béni !
—¡Bendito sea el Señor!
— Sois béni, mon frère.
Bendito seas, hermano.
 Tu es béni, Gral !
—¡Bendito eres, gral!
– Un endroit béni !
–¡Un lugar bendito!
Vous êtes des êtres bénis.
Sois seres benditos.
— De quel Béni parles-tu ?
–¿De qué Bendito hablas?
— Le Béni t’éclairera.
–El Bendito te iluminará.
BÉNI SOIT TON NOM
BENDITO SEA TU NOMBRE
Honoré et béni le délateur.
Honró y bendijo al delator.
J’ai béni chacune d’entre elles.
Las bendije a todas y cada una de ellas.
Il a béni personnellement mes projets.
Él bendijo personalmente mis esfuerzos.
et tous furent bénis et incités à se multiplier ;
y a todos los bendijo Dios y les ordenó que se multiplicaran;
La tempête a béni mes éveils maritimes.
La tempestad bendijo mi despertar marino.
Une journée splendide a béni notre anniversaire.
Una jornada espléndida bendijo nuestro aniversario.
J’ai moi-même béni ce site lors de sa consécration à notre cause.
Yo mismo bendije el lugar cuando lo consagramos a nuestra causa.
Elle m’a engueulé et béni, finalement la bénédiction l’emportait.
Me insultó y me bendijo, y finalmente primó la bendición.
Je caressai les plants de piments, je bénis les baies et les racines.
Acaricié las pimenteras, bendije a las bayas y a las raíces.
— Qui a béni Hurlesang, Garrosh Hurlenfer ?
—¿Quién bendijo a Aullavísceras, Garrosh Grito Infernal?
Le mubarak – Celui-qui-est-béni.
El Mubarak… El Bienaventurado.
une année de tumulte béni ;
un año de bienaventuradas agitaciones;
La compréhension suivrait sûrement ; il serait béni.
Sin duda, la comprensión vendría después; sería un bienaventurado.
Bénis soient les pauvres car ils entreront tous au royaume des cieux.
«Bienaventurados los pobres porque ellos verán el reino de Dios».
Bénis, ceux qui se préoccupent davantage de la tombe de leur voiture que de la leur, ils seront rassasiés !
Bienaventurados los que se ocupan de la tumba de su automóvil antes que de la suya propia, porque ellos serán hartos.
— Vous avez été vaillant, et béni soyez-vous, car vous avez chassé le dragon du firmament.
—Has cumplido bien, y bienaventurado seas por haber expulsado al dragón de los cielos.
— Et moi, je répète, dit doucement Jésus, que bénis sont ceux qui croient et point n’ont vu.
—Y yo vuelvo a decir que bienaventurados los que no vieron y creyeron.
Béni sera celui qui prendra sa place au commencement ; il connaîtra la fin sans connaître la mort.
Bienaventurado el que ocupe su lugar en el principio, porque él conocerá el fin y no experimentará la muerte.
– Guido, poursuivit le docteur, est béni – il est la paix de l’esprit –, il est ce que vous avez toujours cherché.
Guido —prosiguió el doctor— es un bienaventurado, es la paz de espíritu, es lo que usted siempre persiguió.
– Bénis soient ceux qui mangent des légumes verts, car ils conserveront leurs dents, murmurai-je à un cèdre rouge.
Bienaventurados quienes comen verduras, porque conservarán sus dientes —murmuré a un cedro.
« Tu as quand même dû être soulagée en l'apprenant », dit doucement Beate. Irja secoua la tête d'un mouvement mécanique, comme un béni-oui-oui.
—dijo Beate con un tono discreto. Irja negó con la cabeza mecánicamente, como si le hubiera dado un pasmo.
— Exactement. Ces mondes sont ceux de sainte Sabbat. Ils ont été bénis par son passage. En tant qu’ayatani, mon devoir me lie d’abord à l’Empereur, mais je suis spécifiquement un prêtre de Sabbat la beati.
—Exactamente. Estos mundos son de la Santa Sabbat. Están bendecidos con su toque. Mi primer deber, como ayatani, es con el Dios-Emperador, pero soy específicamente un sacerdote de Sabbat y de los beatos.
Béni soit-il, il est heureux à présent.
Dios le bendiga, ahora es feliz.
La guerre fut le temps béni de son enfance.
La guerra fue el período más feliz de su infancia.
Puisse votre voyage être béni… Votre Grâce.
Que vuestro viaje sea feliz, Alteza.
Effet béni de mon anxiété, j’avais perdu l’appétit.
Una feliz consecuencia de mi angustia era que había perdido el apetito.
– Béni soit le Seigneur, qui a favorisé mon voyage!
—¡Alabado sea el señor, que da feliz término a mi viaje!
Pendant un instant béni, Luck sembla calmé.
Por un feliz momento, Luck pareció tranquilizarse.
Pendant un instant béni Woodrow crut que la réunion était terminée.
Por un feliz instante Woodrow creyó que la reunión había concluido.
Zaïa n’avait jamais pleuré et ri comme en ce jour béni.
Zaya no rio ni lloró nunca en su vida como en aquel feliz día.
Si tu fais cela, promet Jésus, tu seras béni, tu seras heureux : cela s’appelle une béatitude.
Jesús promete que si lo haces serás bendecido, serás feliz: esto se llama una bienaventuranza.
Il y a une géographie qui organise tout cela, mais quelle importance, puisqu’il s’agit de temps heureux et de lieux bénis.
Hay una geografía para todo esto, pero tiene poca importancia aparte del hecho de que fueron tiempos y lugares felices.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test