Translation for "brûlant" to spanish
Translation examples
Comme une forêt qu’enflamme soudain un vent brûlant. »
Como un bosque cuando, al agitarse con el viento, se convierte en un incendio pavoroso.
Le feu s’étendait, de plus en plus brûlant, et finissait par engouffrer toute la cité.
El incendio se propagaba más y más hasta que engullía la ciudad.
En quelques secondes il prit feu et emplit l'habitacle d'une fumée brûlante.
Pocos segundos después se incendió y un humo ardiente llenó la cabina.
Et quand ils jouissaient, c’était à longs traits brûlants, jusqu’à extinction totale de mon incendie.
Y, cuando gozaban, lo hacían a largos chorros ardientes, hasta la total extinción de mi incendio.
As-tu jamais vu un incendie parcourir une vallée, en brûlant tout sur son passage ?
¿Alguna vez has visto un incendio bajando por un valle y devorándolo todo a su paso?
Une chaleur brûlante jaillit dans sa poitrine et se répandit dans son corps comme un incendie.
Dentro de su pecho surgió una llamarada y se extendió por todo su cuerpo como un incendio incontrolado.
Brûlant et sec, l’air sentait le goudron végétal et le chêne carbonisé, souvenir des incendies californiens.
El aire se notaba caliente y seco y olía a brea de pino y roble chamuscado por los incendios de California.
— Ce Drène pourrait rendre la situation si brûlante que même les scaphandres en incéram de ta précieuse Vénus ne pourraient rien pour nous sauver.
—Ese dreen podría armar tal incendio que no nos salvarían ni los trajes de inceram de tu preciosísimo Venus.
Sa poitrine maigre se soulevait en respirant la puanteur marine du rivage brûlant et l’odeur des explosions et des incendies.
Su escuálido costillar se movía como un fuelle, aspirando hedores submarinos y de playa ardida con olor a explosión e incendio.
cette âme brûlante !
¡Esa alma ardiente!
Une honte brûlante.
Una ardiente, estúpida vergüenza.
Brûlante et suant les poisons,
Ardiente y exudando los venenos,
Ton cœur est fier et brûlant ;
Tu corazón es orgulloso y ardiente;
Il fut sec, brûlant, venteux.
Que fue seco, ardiente, ventoso.
Il vient du sud, brûlant.
Llegó del sur, ardiente.
Ses mains étaient chaudes, brûlantes ;
Tenía las manos calientes, ardientes;
Potion amère et brûlante !
¡Amarga y ardiente poción!
Ils émergèrent dans le brûlant soleil.
—Salieron al ardiente sol.
Je détournai mon visage brûlant ;
Aparté mi rostro ardiente;
– En brûlant mes déchets.
Quemando mi basura.
Il était noir, fort et brûlant.
Era fuerte y estaba quemando—.
Brûlant, pillant, saccageant tout sur leur passage.
Quemando y rompiendo y saqueando y matando.
Loin derrière leurs lignes, combattant et brûlant tout.
luchando y quemando, muy lejos de las líneas
Waxillium se leva, l’acier brûlant dans son estomac.
Waxillium se levantó, quemando acero en su estómago.
— Il marche sur Orcha en brûlant les ponts derrière lui.
—Marcha sobre Orcha quemando los puentes tras él.
Pillant et brûlant, il laissait la désolation derrière lui.
Saqueando y quemando, dejó la desolación a sus espaldas.
Et ils se ruaient en avant, brûlant tout sur leur passage.
Y avanzaron siempre hacia adelante, quemando todo a su paso.
La cigarette se consuma doucement, brûlant le bois du plancher.
El cigarro ardió lentamente, quemando la madera del suelo.
Mais le chlore agit surtout en attaquant les poumons et en les brûlant.
Pero el gas de cloro actúa sobre todo corroyendo y quemando los pulmones.
Elle sentit le souffle brûlant dans son dos.
Sintió el ardor en su espalda.
Il se souvint de ses larmes brûlantes et désespérées.
Recordaba el ardor y la desesperación de las lágrimas.
Mais maintenant ses pieds sentaient que la terre était brûlante.
Pero sus pies sentían el ardor de la tierra.
L’espace d’une seconde, une joie brûlante m’envahit.
Por espacio de un segundo me siento invadido de ardor.
Une acidité brûlante commença à lui tournoyer dans l’estomac.
Un ardor agrio empezó a revolverle el estómago.
Il éclata en sanglots, pleurant jusqu’à ce que ses larmes soient séchées par une fureur brûlante.
Lloró durante un tiempo, pero después las lágrimas se secaron con el ardor de la cólera.
Leurs corps emmêlés, brûlants et frémissants absorbés par l’exploration de l’autre.
Sus cuerpos se acoplaban y se retorcían de puro ardor mientras experimentaban el uno con el otro.
Je suis plus excité que je ne l’ai été depuis les premières nuits brûlantes de la fougue adolescente.
Me excito más de lo que nunca he estado, casi más que en las primeras noches de ardor, en el frenesí de la adolescencia.
Leurs chevaux ne pouvant supporter le sable brûlant, ils les avaient laissés dans un boqueteau à proximité.
Sus caballos no soportaban el ardor de las arenas, así que los habían dejado en un bosquecillo cercano.
— Et moi, je te fournirai des épées et des lances, intervint Dumaka, brûlant d’en découdre.
—Y yo suministraré lanzas y espadas —terció Dumaka con el ardor de la batalla brillándole en los ojos.
Mon poignet droit douloureux sur le magnum brûlant ;
Dolor en la muñeca derecha a causa de la combustión interna del Magnum;
au rez-de-chaussée, il apercevait des flammes sous une porte qui craquait en brûlant. « Vite !
en la planta baja, vio las llamas deslizándose por debajo de una puerta que crujía con la combustión. «¡Rápido!
Les gaz de la fusée avaient fait naître une tempête brûlante et il risquait de périr bouilli avant que le lanceur ait dégagé.
Los gases de combustión del cohete estaban creando una tempestad en torno suyo, que tal vez le herviría vivo antes de que el cohete abandonara la plataforma.
L’air qui se déplace en notre compagnie vers le centre-ville à l’intérieur du bus est brûlant et dense, un mélange de soleil brillant et d’essence qui brûle.
El aire que se mueve con nosotros por el centro dentro del autobús es cálido y denso, mezclado con luz del sol y gasolina en combustión.
En brûlant, le soufre se combine avec l'oxygène de l'air et forme du dioxyde de soufre. Le S02 dégage une odeur extrêmement caractéristique que l'on retrouve par exemple lorsque l'on enflamme une allumette.
Durante la combustión, el sulfuro se combina con el oxígeno y forma dióxido de sulfuro, SO2, un gas de olor muy intenso, como el de las cerillas encendidas.
Cette opération a pour but de réduire les effets des gaz brûlants sur la plate-forme et, plus important encore, de réduire les agressions acoustiques sur la charge utile.
La misión del agua es minimizar los efectos de los gases de combustión en la plataforma, y aún más importante, amortiguar el posible daño acústico a la carga derivado del remolino del lanzamiento.
Malgré la distance, Emouchet entendit les soldats tousser et suffoquer sous l’effet de l’épais nuage de fumée lavande provenant des boules brûlantes de poix, de naphte et de poudre de Séphrénia.
Aun a aquella distancia, Falquián alcanzaba a oír las toses de asfixia provocadas por la densa nube de humo de lavanda originada por la combustión de las bolas de brea, nafta y el polvo que había elaborado Sephrenia.
Un individu louche ayant assisté à la mort affirme que le pêcheur est mort de combustion spontanée, qui aurait pu survenir quand le plomb brûlant et la poudre d’une balle ont enflammé les fibres synthétiques de la chemise de la victime, ce qui expliquerait pourquoi cet homme a pris feu.
Un individuo sospechoso que presenció la muerte afirma que el pescador murió por combustión espontánea, que pudo producirse cuando el plomo y la pólvora ardiendo de una bala prendieron los tejidos sintéticos de la camisa de la víctima; eso explicaría que ardiera en llamas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test