Translation for "quemando" to french
Translation examples
Quemando mi basura.
– En brûlant mes déchets.
Era fuerte y estaba quemando—.
Il était noir, fort et brûlant.
Quemando y rompiendo y saqueando y matando.
Brûlant, pillant, saccageant tout sur leur passage.
luchando y quemando, muy lejos de las líneas
Loin derrière leurs lignes, combattant et brûlant tout.
Waxillium se levantó, quemando acero en su estómago.
Waxillium se leva, l’acier brûlant dans son estomac.
Saqueando y quemando, dejó la desolación a sus espaldas.
Pillant et brûlant, il laissait la désolation derrière lui.
—Marcha sobre Orcha quemando los puentes tras él.
— Il marche sur Orcha en brûlant les ponts derrière lui.
Y avanzaron siempre hacia adelante, quemando todo a su paso.
Et ils se ruaient en avant, brûlant tout sur leur passage.
A defender vuestra República quemando iglesias y asaltando las tiendas.
Défendre votre République en brûlant des églises et en pillant les boutiques.
El cigarro ardió lentamente, quemando la madera del suelo.
La cigarette se consuma doucement, brûlant le bois du plancher.
Estábamos quemando los pueblos polacos sin ninguna razón aparente.
On avait incendié des villages polacks sans raison valable, d’après moi.
—Mientras hablamos, está quemando un pueblo que acabamos de conquistar ahí mismo.
— En ce moment même, il incendie un village que nous venions de conquérir.
Con los persas quemando la Acrópolis y violando a las sacerdotisas del templo tendrían que haber estado ya acostumbrados.
Mais les Perses ayant incendié l’Acropole et violé les prêtresses du temple, ils devaient être habitués.
La propia reacción de los Bastos, violenta, quemando una edición del "Diario de llhéus" lo probó.
La réaction même des Bastos, par sa violence, avec l’incendie d’une édition du Diário de Ilhéus, venait en apporter la preuve.
– ¡Capitán Bewchard! Hay un incendio en el muelle… Se está quemando un barco. – ¿Un barco? ¿Qué barco?
— Capitaine, il y a un incendie sur les quais, un bateau a pris feu ! — Un bateau ? Quel bateau ? — Le vôtre, capitaine !
—Pero el agua de los cielos no apagará el fuego que está quemando la casa por dentro —dijo Kuni apurado—.
— Mais l’eau de sources lointaines ne saurait neutraliser l’incendie approchant, soupira Kuni.
La segunda llamada, anónima, informaba que se estaba quemando un autobús escolar detrás de la escuela de secundaria.
Le deuxième appel, anonyme, évoquait un bus scolaire incendié, garé derrière le bâtiment du collège.
El modo en que los secretos arden en el alma debe de ser algo similar al incendio de una mina, que se va quemando con ese humo lento.
Le secret brûle dans son âme comme la lente combustion d’un incendie au fond d’une mine.
Aaron trató de invocar la magia del agua para apagarlo, pero era demasiado tarde: la cinta adhesiva ya se estaba quemando.
Aaron essaya d’invoquer la magie de l’eau pour éteindre l’incendie mais il était trop tard : le scotch avait déjà pris feu.
—¿Qué se está quemando?
— Qu’est-ce qui brûle ?
¿Qué estás quemando?
Qu’est-ce que tu brûles ? »
—Algo se está quemando.
— Ça sent le brûlé.
Todo se estaba quemando.
Tout était en train de brûler.
—Se está quemando algo —señaló.
« Qu’est-ce qui brûle ? » demanda-t-il.
Te está quemando, Brand.
Elle te brûle, Brand.
¡Se me está quemando el estómago!
Mon estomac me brûle !
Me está quemando los dedos.
Il me brûle les doigts.
—¿No se está quemando la carne?
— N’est-ce pas votre viande qui brûle ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test