Translation for "brusquerie" to spanish
Brusquerie
Translation examples
Pourtant, son brusque départ laissait des questions en suspens.
Pero su brusca partida dejaba interrogantes pendientes en el lugar.
Il avait perdu son chapeau de feutre noir en tournant brusquement.
El sombrero de fieltro negro salió volando cuando enfiló la pendiente.
J’ai couru dans un bouquet de bambous sans savoir qu’il y avait là une brusque dénivellation de terrain.
Me escondí en un bosquecillo de bambúes, sin saber que detrás había una pendiente muy pronunciada.
Quand je revis Gertrude Stein, elle me dit brusquement: "Fernande porte-t-elle ses boucles d'oreilles ?
La siguiente vez que vi a Gertrude Stein me preguntó de sopetón: Fernande lleva los pendientes.
Une brusque descente, longue et raide, fit plonger lentement l’équipage vers la mer.
Una brusca pendiente, larga y escarpada, hizo descender lentamente el carruaje hacia el mar.
Le sol s’inclina brusquement. Gregor fut obligé de reculer pour ne pas percuter le chef des cafards.
El suelo empezó a describir una abrupta pendiente, y Gregor tuvo que frenar para no pisar a la cucaracha que iba en cabeza.
Les rues étaient tortueuses, suivant une pente prononcée, et elles se terminaient parfois brusquement dans une friche ou contre un rocher.
Las calles eran tortuosas, con pendiente pronunciada, y a veces acababan bruscamente en una vaguada o contra una roca.
D’un brusque coup de volant, il quitte la route et commence à gravir une colline boisée.
Da un volantazo y la furgoneta sale de la carretera y sube por una pendiente arbolada, poniendo a prueba los neumáticos y los amortiguadores.
— C’est absurde ! » Isabeau redressa brusquement la tête faisant trembler les perles en forme de gouttes qui ornaient ses oreilles.
—¡Eso es absurdo! —Isabel alzó de golpe la cabeza, haciendo oscilar sus pendientes de perlas en forma de pera—.
Ils revenaient vers Phyllis, George et Edvard, quand ils s’arrêtèrent brusquement sur une crête.
Mientras desandaban la ruta de vuelta adonde esperaban Phyllis, George y Edvard, los tres viajeros subieron por una pendiente y se detuvieron.
Les nuages gorgés de pluie s’entassaient au pied de l’escarpement, en couvercle au-dessus de la gorge de l’Abbay. L’hélicoptère volait en dessous, dans de brusques rafales de vent qui éparpillaient de lourdes gouttes d’eau sur son pare-brise et le secouaient sans ménagement.
Las nubes de lluvia ya empezaban a descender a la escarpa, pero el helicóptero volaba muy por debajo de ellas. Alguna que otra ráfaga de viento mecía peligrosamente el aparato, y las enormes gotas de lluvia repiqueteaban sobre el parabrisas.
Il se dégagea sans brusquerie :
Se soltó sin brusquedad.
Elle reprit brusquement :
Ella prosiguió con brusquedad:
Il me l'avait demandé brusquement.
Me lo había preguntado con brusquedad.
Il répondit d’un ton brusque.
Respondió con brusquedad;
demanda-t-il brusquement.
—preguntó él con brusquedad.
Il répondit brusquement :
Él contestó con brusquedad:
«C'est moi, dit-il avec brusquerie.
—Soy yo —dijo con brusquedad—.
Mais gare à la brusquerie !
¡Pero cuidado con la brusquedad!
Il s’était levé avec brusquerie.
Se había levantado con brusquedad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test