Translation for "barique" to spanish
Barique
Translation examples
Pas de doute : la barrique était en réalité la cloche d’un navire.
No había duda: el barril no era tal, sino la campana de un barco.
Du bois, bien sûr, et des bateaux. Des barriques de vin.
Madera y barcos, claro. Barriles de vino.
— Dans la cuisine du bateau, derrière une barrique de porc salé, avoua Umbo.
—Detrás de un barril de cerdo salado, en la cocina del barco —respondió el muchacho.
« La barrique et la louche viennent d’un canot de pêche qui a fait naufrage ici, quand ? Voyons voir... Il y a deux ans. Les malheureux !
El barril y el cucharón proceden de una barca de pesca que naufragó hace... ¡dejadme pensar! Dos años. ¡Pobres desgraciados!
Cette fois, Amos et Harry apportèrent une grosse barrique et durent la poser sur les bastingages des deux navires en mouvement, le temps que Nicholas puisse l’attraper.
Amos y Harry transportaban un tonel más grande, y tuvieron que dejarlo apoyado en los pasamanos de ambos barcos mientras Nicholas lo sujetaba firmemente.
Le bois était rempli de barriques et d’outres, de barques et d’hommes, de mousquets et de rames, de sacs de pierre à feu, de cornes de poudre, de caisses de clous, de ferraille.
El bosque era una gran extensión de toneles y odres, barcas y hombres, mosquetes y remos, sacos de piedras de pedernal, cuernos de pólvora, cajas de clavos, herramientas.
Nous avions embarqué à bord du May Day pour un voyage circulaire d’une semaine ; mais une barrique se désamarra et démolit l’une de nos tôles, si bien que nous dûmes regagner le port pour douze heures.
Habíamos embarcado en el May Day para un viaje de ida y vuelta de siete días de duración, pero un tonel se soltó y con ello aflojó una de las planchas del barco, de modo que tuvimos que volver a puerto por espacio de doce horas.
Cette barrique était fermée d’un couvercle très ajusté et imperméable, mais les jours de grande chaleur l’odeur de matière décomposée était si forte qu’elle suscitait les protestations des navires voisins.
Ese tonel se protegía con una tapa hermética e impermeable, pero en los días de más calor, cuando no soplaba ni la más leve de las brisas, el olor de la materia en descomposición era tan fuerte que incluso provocaba las protestas de los barcos que navegaban cerca del Redruth.
L’arrimage à bord du Grampus était très grossièrement fait, si toutefois on peut appeler arrimage quelque chose qui n’était guère qu’un amas confus, un pêle-mêle de barriques d’huile(3) et de matériel de bord.
La estiba a bordo del Grampus se había hecho desmañadamente, si se puede llamar estiba a lo que era poco más que un confuso amontonamiento de barricas de aceite y aparejos de barco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test