Translation for "baigner" to spanish
Translation examples
Vous n’avez pas eu le temps de vous baigner ?
¿No ha tenido tiempo de bañarse?
Elle n’a pas envie de se baigner.
No tiene deseos de bañarse.
« Pourquoi il veut pas se baigner ? »
—¿Por qué no quiere bañarse?
Il voulait se baigner dedans.
Quería bañarse en ellos.
— Pour se baigner dedans, chef.
—Para bañarse en ella, señor.
Il ne la quittait pas » même pour se baigner !
No se separaba de ella, ni siquiera para bañarse.
Peut-être était-il allé se baigner ?
¿Habría ido a bañarse?
Aujourd’hui, il ne fallait pas se baigner.
Hoy no era día para bañarse.
— Ne savez-vous pas qu’il est malsain de se baigner ?
—¿No sabéis que bañarse es poco sano?
— Winnie veut se baigner.
—Winnie quiere bañarse.
Je n’ai pas l’intention de me baigner.
No tengo intención de darme un baño.
C’était l’heure idéale pour se baigner.
Era una hora perfecta para el baño.
C'est quoi, se baigner, c'est quoi, skier ?
¿Qué es baño, qué es esquí?
elle venait de se baigner dans la piscine.
Acababa de darse un baño en la piscina.
— Tu pourrais te baigner dans le lac.
–Podrías darte un baño en el lago.
Quelqu’un qui aurait eu envie de se baigner
Alguien que quería tomar un baño
Je descends me baigner dans le fleuve.
Voy a darme un baño en el río.
— Je pensais me baigner dans la rivière.
—Estaba pensando darme un baño en el río.
Inutile de se baigner dans le sang.
No tienes que participar en ningún baño de sangre.
— Tu ne peux pas te baigner.
—No te podes bañar.
— Tu ne te baignes pas ? — Non.
—¿No te vas a bañar? —No.
Mais est-ce que tu ne vas pas te baigner ici ?
¿No te vas a bañar aquí?
— Tu ne te baignes pas, aujourd’hui ?
—¿No te vas a bañar hoy?
Pourquoi, il y avait la possibilité de se baigner ?
¿Por qué? ¿Nos podíamos bañar allí?
Je te dis que je ne veux pas qu’on me baigne ! Je ne veux pas !
¡Te digo que no me quiero bañar, no y no!
Il lui fallait de l’eau chaude pour se baigner.
Habría que calentar el agua para que se bañara.
– Vous reviendrez tous les samedis pour vous baigner.
—Volved todos los sábados a bañaros.
Tu lui as dit de se baigner dans le Nil.
Usted le dijo que se bañara en el Nilo.
L’eau lui semblait soudain rouge, et elle dut prendre sur elle pour y baigner son visage.
El agua le parecía roja, y tuvo que esforzarse para lavarse la cara.
Lui offrait-il de l’eau chaude pour se baigner les pieds ? Maigret l’aurait juré.
¿Quería agua caliente para lavarse los pies?, hubiera jurado Maigret que le preguntaba.
Nadia, Kate Cold et le docteur s’en furent au fleuve pour se baigner et faire leurs besoins ;
Nadia, Kate Coid y la doctora fueron al río a lavarse y hacer sus necesidades;
Non loin du feu de camp, il trouva un petit espace dégagé et, là, il ôta sa peau de bête et sa chemise, puis s’agenouilla pour se baigner dans la neige.
Encontró un lugar un poco alejado del fuego, donde la superficie del terreno era regular, se quitó el abrigo y la camisa y se arrodilló para lavarse con nieve.
Elle espérait seulement avoir la possibilité de courir à l’étage se réfugier dans sa chambre sans se faire remarquer, afin de s’y baigner les yeux à l’eau froide avant d’être vue.
Únicamente esperaba poder subir a su habitación sin que nadie la viera, y lavarse los ojos con agua fría antes de presentarse ante los demás.
Lui aussi semblait avoir trouvé une demi-tasse dans laquelle se baigner, car, même s’il puait plus qu’un peu, ses mains et son visage rasé de frais étaient lavés du sang et de la poussière.
Al parecer también había encontrado media taza de agua con la que lavarse, porque aunque todavía olía algo más que un poco, sus manos y su cara recién afeitada estaban limpias de sangre y suciedad.
De trouver un étang dans la forêt, d’y baigner leurs blessures et d’en boire l’eau fraîche. Et enfin de s’asseoir sous les arbres, à l’abri du vent, en silence, alors que tombait la nuit d’été. Mais pas dans cette vie.
Encontrar un estanque, lavarse las heridas, beber de su fría agua para después sentarse bajo los árboles, protegidos del viento, en silencio, mientras caía la noche de verano. No en esa vida.
Ils dispensèrent un enseignement pratique sur la propreté, la nécessité de se baigner pour éviter les maladies, et d’avoir des réserves d’eau claire ; ils enseignèrent les soins aux malades, des rudiments de médecine, toutes choses dont les pauvres gens n’avaient qu’une faible idée.
Enseñaban cosas útiles, como la necesidad de lavarse para prevenir las enfermedades, de disponer de agua limpia, el cuidado de los enfermos, nociones de medicina, asuntos todos de los que aquellas pobres gentes sabían poco o nada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test