Translation for "assign" to spanish
Translation examples
- Non, je ne vais pas vous assigner des lignes.
—No, no voy a asignar pistas.
Les transports ont amené pas mal d’appareils qui n’étaient pas assignés.
Los transportes los trajeron con la maquinaria sin asignar.
L’IA est en train de vous assigner une route d’approche.
El SA le asignará una ruta de aproximación.
Je vais assigner à chacun de vous une part de corvée.
Voy a asignaros a cada uno de vosotros una cuota de trabajo.
Pouvez-vous assigner à une de vos secrétaires la tâche de regarder CNN ?
¿Puede asignar a una de las secretarias para controlar la CNN?
Je répète donc : j’assigne Barbara à une autre enquête.
He dicho que voy a asignar a Barbara a otra investigación.
Vous êtes assigné au stand de tir demain pendant votre seconde corvée.
Mañana se te asignará al campo de tiro durante tu segundo servicio.
Elle devrait assigner davantage de ressources pour obtenir la même probabilité de faire mouche.
Tendría que asignar más recursos a la obtención de la misma probabilidad de un impacto.
Pour les mêmes raisons, il est impossible d’assigner à une conscience une autre motivation qu’elle-même.
Por las mismas razones, es imposible asignar a una conciencia otra motivación que sí misma.
Assigner une activité quelconque à une machine revient à faire de l'anthropomorphisme et de l'animisme.
Atribuir actividad a una máquina implica antropomorfismo y animismo.
On peut assigner des limites tout aussi précises à la République démocratique allemande.
Podemos atribuir unos límites igualmente precisos a la República democrática alemana.
Pour moi, qui me pique d’assigner leur âge aux femmes à une minute près, je n’ai jamais pu trouver le sien.
Por mi parte, y me precio de atribuir la edad de las mujeres casi al minuto, jamás he podido establecer la suya.
Peut-être simplement parce qu’Ulrich ne savait quel degré de consistance on pouvait assigner aux émotions qui l’agitaient ;
Tal vez la causa era tan sólo el hecho de que Ulrich no sabía qué grado de solidez había que atribuir a las experiencias que le movían;
Le projet ne traitait pas des différentes catégories de détenus, mais permettait, si le RSHA insistait, d'assigner les catégories que l'on voulait défavoriser, comme les Juifs, à des travaux non qualifiés uniquement: de toute manière, les options restaient ouvertes.
En el proyecto no se mencionaban las diversas categorías de detenidos, pero permitía, si insistía en el o la RSHA, atribuir a las categorías a las que se quería perjudicar, como a la de los judíos, sólo trabajos no cualificados; en cualquier caso, las opciones seguían abiertas.
Ce soir-là, en rentrant leur voiture dans le garage de leur immeuble de Brentwood, Joy était encore furieuse parce que Griffin, au lieu de rire de la bévue de Jane avec le reste de la famille, avait secoué la tête d’incrédulité et quitté la pièce comme si l’erreur avait été intentionnelle ou méchante et qu’on pouvait lui assigner une valeur morale.
Aquella tarde, cuando se detuvieron dentro del garaje de su casa alquilada de Brentwood, Joy todavía estaba furiosa porque Griffin, en lugar de reírse con el resto de la familia ante la metedura de pata de Jane, movió la cabeza incrédulo, se levantó de la mesa y salió de la habitación, como si Jane hubiera cometido el error adrede o con mala intención, y a tales extraños errores se les pudiera atribuir un valor moral.
Je l’élève au rang de capitaine, soit deux grades au-dessus du sien, et je lui assigne les fonctions de commandant divisionnaire sans affectation, des services de police de Los Angeles, fonction qu’exerçait précédemment notre bien-aimé collègue Russ Millard.
Lo ascenderé dos rangos, a capitán, y lo designaré comandante flotante de las divisiones del Departamento de Policía de Los Ángeles, el cargo antes sustentado por nuestro amado colega Russell Millard.
— On va y venir, à Karen, répondit Megan qui portait ce jour-là une tenue informelle, jean de grand couturier et blazer marin ajusté. Je vois que la cour d’appel vous a assigné un avocat (Megan consultait ses notes en parlant) et il vous a dit qu’il n’y avait pas, à son avis, matière à faire appel ?
—Ya llegaremos a Karen —dijo Megan, que ese día llevaba unos vaqueros de diseño, informales, con una americana azul marino muy ajustada—. He visto que el tribunal de apelación llegó a designar fiscal —explicó, consultando sus notas—. ¿Te dijo él que en su opinión no había nada que recurrir?
fijar
C’étaient les forces mystérieuses de sa longue histoire qui avaient fait de lui ce qu’il était, qui l’avaient entraîné en arrière vers des merveilles et des secrets auxquels nul prophète ne pouvait assigner de limites.
Aquella ciudad y las misteriosas fuerzas de su prolongada historia le habían impulsado a vivir y le habían arrastrado hacia el pasado, hacia maravillas y secretos cuyas fronteras no podía fijar ningún profeta.
Vouloir à tout prix lui assigner une identité unique revient à trancher et mutiler en excluant et abolissant des millions de Latino-Américains et de multiples façons et manifestations de leur luxuriante variété culturelle.
Cualquier empeño por fijar una identidad única a América Latina tiene el inconveniente de practicar una cirugía discriminatoria que excluye y abole a millones de latinoamericanos y a muchas formas y manifestaciones de su frondosa variedad cultural.
tandis que, chez l’homme social, les besoins les plus impérieux font place à des désirs d’un ordre plus élevé, et ainsi progressivement dans une carrière de perfectibilité à laquelle nul ne saurait assigner de limites.
en tanto que en el hombre social las necesidades mas imperiosas dejan lugar á deseos de un orden mas elevado, y asi progresivamente en una carrera de perfectibilidad, a Ja que nadie podria fijar límites.
Ce spectacle – car pour Giuliana, il devait bien s’agir de cela : une façon de se montrer comme au cinéma, une manière, probablement dénuée de malveillance, d’exhiber son bien-être, de profiter de mon irruption pour me le donner à voir et m’assigner la tâche de fixer et d’authentifier cet instant fugitif, comme on fait appel à un témoin – me parut d’une cruauté insupportable.
El espectáculo —para Giuliana debía de ser eso mismo, un exhibirse como en el cine, un modo de dar forma a su bienestar, con toda probabilidad, en absoluto malévola; un aprovechar mi irrupción para que la viera y, al verla, fijara aquello que no dura y me convirtiera en testigo— me pareció de una crueldad insoportable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test