Translation for "achever" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— Comment cela, m’achever ? — Je t’achève ! Ne me demande pas comment !
—¿Terminarás conmigo, cómo? —¡Terminaré contigo! No me preguntes.
— Non. Il faut que j’achève ceci.
—No. Tengo que terminar esto.
Il ne me laissa pas achever.
No me dejó terminar.
Nous ne l'avons pas laissée achever.
No la hemos dejado terminar.
Il n’osa pas achever.
No se atrevió a terminar.
Il sera bientôt achevé.
Lo terminaré muy pronto.
Il ne parvint pas à achever.
No consiguió terminar.
Je ne l’ai pas laissé achever.
No le dejé terminar.
Sinon, je t’achève !
O terminaré contigo.
Il faut que tu achèves son éducation.
Tiene que terminar su educación.
Avant même qu’il eût achevé sa prière, il s’était stabilisé.
Antes de finalizar su oración, había dejado de hundirse.
— Ouah !… murmura Dorian quand Lazarus eut achevé son récit.
– Guau- susurró Dorian al finalizar el relato de Lazarus-.
La troisième journée du Festival de danse de Prague vient de s’achever.
La tercera jornada del Festival de Danza de Praga acaba de finalizar.
Il n’eut pas l’occasion d’achever sa menace, car on appela son nom à cet instant.
No tuvo la oportunidad de finalizar su amenaza porque justo en ese momento le llamaron a la nutrición.
Je soupçonnais – et espérais – qu’il y aurait d’autres séances nocturnes comme celle qui venait de s’achever.
Yo sospechaba que habría más sesiones nocturnas como la que acabábamos de finalizar, y lo deseaba.
Je lui ai dit que j’avais terminé la plupart des miniatures du livre, et que la dernière était sur le point d’être achevée.
Le dije que había completado la mayoría de las ilustraciones y que estaba a punto de finalizar la última.
Être si près du but et mourir avant d’avoir achevé sa quête…
Estaba a punto de llegar a la meta e iba a morir antes de finalizar la búsqueda.
J’espère juste que le Pr Burke te donnera l’occasion d’achever ton développement.
Solo espero que la doctora Burke te permita finalizar el proceso de desarrollo.
J’avoue que j’aurais été content de vivre une année de plus pour achever ma classification des fossiles crayeux.
Confieso que me hubiera gustado disponer de un año más de vida para finalizar mi clasificación de fósiles de Creta.
Vous qui êtes son ami, vous verrez que sa mort ne l’a pas empêché d’atteindre son but, d’achever son voyage.
Usted, como amigo de él, verá que la muerte no le impidió alcanzar esa meta, finalizar el viaje.
— Est-elle achevée ?
—Sí, pero ¿está acabado?
Il était presque achevé ;
Estaba casi acabado.
Sa quête était achevée.
Se había acabado la búsqueda.
Leur mission sera achevée.
Su misión habrá acabado.
Le portait est achevé.
El retrato está acabado.
Est-ce que tu l’as achevée, connard ?
Cretino, ¿has acabado con ella?
Les plans étaient achevés.
Los planos estaban acabados.
Le dessert était achevé.
Los postres se habían acabado.
Qu’est-ce qu’il n’avait pas achevé à Ordebec ?
¿Qué era lo que no estaba acabado en Ordebec?
Ils ne nous ont pas encore achevés.
Todavía no estamos acabados.
— Achève ton voyage, et tu le sauras. 
—Lo sabrás cuando llegues al final de tu viaje.
— Ton voyage n’est pas achevé, David.
—No has llegado al final de tu viaje, David.
Et le moment est venu de l’achever.
Y ha llegado el momento de llegar hasta el final.
Une belle journée d'été s'achève.
El final de otro día perfecto de verano.
La première seconde s’achève.
El primer segundo está llegando al final.
Mon univers et le tien vont s’achever. »
Mi mundo y el tuyo han llegado al final.
C’est le coup fatal, pour m’achever ?
¿Es éste el golpe final con el que pretendes hundirme?
Pourtant, à la fin, tu as dit qu’il était achevé.
Pero luego, al final, también me dijiste que estaba terminado.
Et puis, ce fut terminé pour lui, il était fini, achevé.
Y se acabó, ése fue el final para él, se había ido.
Achever ce qu’il avait commencé;
Acabar lo que había empezado;
Mais je ne pouvais pas achever.
Pero yo no podía acabar.
C’est le moment de l’achever.
Es el momento de acabar con él.
Et d’achever ce qu’il a commencé.
Y acabar lo que empezó.
— Avez-vous achevé la traduction ?
—¿Conseguiste acabar la traducción de esos libros?
— Alors, il faudra que je les achève moi-même.
Entonces, tendré que acabar con ellos aquí.
Entreri n’avait pas le temps de l’achever.
Entreri no tenía tiempo para acabar con él.
À espérer que ce cauchemar s’achève.
Esperando que se acabara esa pesadilla.
Il ne put achever sa phrase.
No pudo ni acabar la frase.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test