Translation for "émeute" to spanish
Translation examples
— C’est quoi cette émeute ce soir ?
—¿A qué viene tanto alboroto esta noche?
— Que devient l’émeute, don Nicolás ?
–¿Qué hay del alboroto, don Nicolás?
— On démarre une émeute, hein ?
—Conque armando alboroto, ¿eh?
Alors pourquoi provoquer cette émeute.
¿Por qué, entonces, armar tal alboroto?
Surtout après cette émeute, sur Bothawui.
Especialmente no después de ese alboroto en Bothawui.
La vue d’un seul d’entre eux aurait déclenché une émeute.
La aparición de uno solo de ellos habría provocado un alboroto.
 Si tu tiens à une émeute, libre à toi.
—Si quieres un alboroto, puedes conseguirlo.
Une bagarre. Une émeute. Un combat avec chacun pour soi.
Una riña. Un alboroto. Una pelea contra varios hombres, cada uno para sí.
– Vous l’avez dit vous-même : une émeute d’individus méprisables.
Usted misma lo ha dicho: alboroto de gente despreciable.
Bahia et Santarem sont la proie d'émeutes et… — Père, taisez-vous !
Alborotos en Bahía, en Santarém, y… —¡Por favor, padre!
l’émeute plaît, l’émeute viendra.
el disturbio gusta, el disturbio llegará.
Des émeutes, des émeutes, les pauvres contre les pauvres.
Disturbios disturbios, pobres contra pobres.
– Mais… et les émeutes et tout ça ?
—Pero… ¿los disturbios y todo eso?
Appeler une émeute une émeute était-il devenu politiquement incorrect ? se demanda-t-il.
Se preguntó si era políticamente incorrecto llamar disturbios a los disturbios.
Il y eut des émeutes à Mumbai.
Hubo disturbios en Mumbai.
L’émeute continuait.
Siguieron los disturbios.
— J’ai lu qu’il y avait eu des émeutes.
—Algo he leído sobre los disturbios.
Les émeutes à Madagascar.
Disturbios en Madagascar.
 Émeutes à Hambourg, émeutes à Leipzig, grève des dockers à Kiel.
Disturbios en Hamburgo, disturbios en Leipzig y amenaza de huelga de estibadores en Kiel.
— Et cela a entraîné des émeutes ?
—¿Y eso provocó disturbios?
causar disturbios
Mais au saint nom d’Ashar, sommes-nous des insensés pour lancer une émeute dans notre cité alors que l’ennemi est à nos portes ?
Pero, en nombre de Ashar, ¿estamos tan locos como para causar disturbios en nuestra propia ciudad cuando un enemigo está en camino?
Les paysans se livrent à la plus joyeuse émeute… — Émeute ?
Los campesinos han organizado un motín de lo más divertido... —¿Motín?
L’émeute est une fête.
El motín es una fiesta.
C’était le temps des émeutes.
Eran tiempos de motines.
L’émeute était vaincue.
El motín estaba vencido.
L’émeute, c’est Masaniello;
El motín es Masaniello;
Vous vous souvenez de l'émeute ?
¿Te acuerdas del motín?
De quoi se compose l’émeute?
¿De qué se compone un motín?
– Annulée par les parlements et les émeutes.
—Que ha sido anulada por los parlamentos y los motines.
« Donc, une émeute des prisonniers dans l’obscurité.
—Así que los prisioneros pueden amotinarse en la oscuridad.
Les prisonniers et ouvriers conscrits de force à la corvée, arrachés à leurs terres d’origine pour travailler au Mausolée ou dans les Grands Tunnels, étaient suffisamment nombreux pour lancer une émeute.
La gran cantidad de prisioneros y trabajadores de la corvea reclutados por todo Dara para trabajar en el Mausoleo y los Grandes Túneles podía fácilmente amotinarse en cualquier momento.
Derrière ce flot rapide de chemises blanches, ces milliers de gens qui se bousculaient faisaient penser à un défilé d’employés de bureau accompagnés de leurs épouses et de leur bétail, se préparant à une émeute selon des normes établies depuis des temps immémoriaux, sous le regard distingué des témoins de l’architecture engendrée par l’Empire britannique.
El avance de aquellas blancas camisas que se movían diligentes daba a los millares de peatones el aspecto de un digno desfile de empleados que, con sus mujeres y su ganado, se disponían a amotinarse, conforme a una antigua costumbre, en medio de la arquitectura más distinguida producida por el Imperio británico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test