Translation for "écrasante" to spanish
Translation examples
Cela semblait écrasant.
Le resultaba agobiante.
Sa poignée de main fut ferme, mais pas écrasante.
Su apretón de manos era firme, pero no agobiante.
Le silence y est encore plus écrasant.
El silencio ahí todavía es más agobiante.
Une lassitude écrasante lui pesa sur les épaules.
Un cansancio agobiante le atenazaba la espalda.
Les impôts étaient écrasants; la police foisonnait.
Los impuestos eran agobiantes y la policía se multiplicaba.
Les ténèbres étaient compactes, oppressantes, la chaleur écrasante.
La oscuridad es densa y agobiante y el calor lo oprime todo.
N’importe quoi pour rompre ce silence écrasant.
—consiguió decir, más para interrumpir aquel silencio agobiante que por cualquier otra cosa.
Même dans les affres du désespoir le plus écrasant, il est fou de baise.
Aun en las garras de la más agobiante desesperación, joder lo vuelve loco.
L’accablante, la tyrannique, l’écrasante sollicitude des dictatures va la réduire à rien.
La agobiante, tiránica, aplastante solicitud de las dictaduras la reducirá a la nada.
Le paysage était d'une écrasante monotonie, mais finissait par s'imposer à son attention en raison de son échelle même.
El paisaje era de una agobiante monotonía, pero acababa por imponerse a su atención por una razón de escalas.
Le soulagement est écrasant. – Oui.
El alivio es abrumador. —Sí.
« Mais une cathédrale, c’est écrasant.
Pero una catedral resulta abrumadora.
Le spectacle est, comment dire, écrasant.
El espectáculo es... abrumador.
La lassitude était immédiate et écrasante.
El aburrimiento era inmediato y abrumador.
C’est juste un peu… écrasant.
Es solo que me resulta un poco… abrumador.
Ils ont un choix écrasant de ballons.
Tienen una cantidad abrumadora de pelotas.
Mais les preuves matérielles étaient écrasantes.
Pero las pruebas técnicas eran abrumadoras.
Sa présence était tout simplement écrasante.
Hiram estaba simplemente abrumador.
Pas encore. Pas avant que la preuve soit écrasante.
Todavía no. No hasta que las pruebas fueran abrumadoras.
Elle était belle d’une manière éblouissante, écrasante.
Estaba bellísima, deslumbrante, abrumadora.
Une victoire écrasante.
Una victoria aplastante.
Quelle déception écrasante !
¡Qué aplastante decepción!
Mais ma tâche est écrasante.
Pero mi tarea es aplastante.
Sensiblement écrasante,
Sensiblemente aplastante,
La chaleur était écrasante.
El calor era aplastante.
Il y eut un silence écrasant.
Se produjo un silencio aplastante.
— Edward, l’évidence est écrasante.
—Edward, las pruebas son aplastantes.
Tout cela dans un silence écrasant.
Todo en medio de un silencio aplastante.
Un amour dense, écrasant.
Un amor denso, aplastante.
L’édredon devient monstrueux, écrasant.
El edredón monstruoso, aplastante.
J’attendis, adossé au comptoir, en passant en revue ce décor où tout était conçu pour rappeler le poids écrasant de la loi.
Esperé apoyado en el mostrador, paseando los ojos por aquel decorado que olía al contundente peso de la ley.
Il était trop près pour un bon coup de taille ou d’estoc, mais il frappa de la main gauche, le pommeau de Scintillante s’écrasant contre le visage du magicien drow.
Estaba demasiado cerca para ensartarlo o herirlo de manera contundente, pero le lanzó un puñetazo con la izquierda y el pomo de Centella se estrelló en la cara del mago y lo hizo tambalearse hacia atrás.
Tout redevint subitement réel : la rue effervescente, le soleil écrasant du début de l’été, le vacarme des autos sur les pavés, un vendeur ambulant de glaces, les passants, une camionnette.
Todo se tornó real súbitamente: la calle agitada, el sol contundente del principio del verano, los autos que circulaban ruidosos sobre los adoquines, un vendedor callejero de helados, transeúntes, algún furgón.
Un cri si assourdissant et si écrasant que, pendant un moment, elle ne ressentit rien d’autre que le désir de revoir une dernière fois sa chère petite fille tant aimée, avant de mourir enfin, le plus vite possible. 53
Un grito, tan agudo y contundente que durante un momento lo único que sintió fue el deseo de volver a ver a su querida pequeña niña una vez más antes de que por fin acabaran con ella, y ojalá fuese pronto. 53
Nous possédons de toute évidence une puissance écrasante.
Poseemos un poder arrollador.
Un écrasant sentiment de culpabilité saisit Jessica.
Un arrollador sentimiento de culpabilidad embargó a Jessica.
Six bras d’une force incroyable s’approchèrent de lui, formant un barrage écrasant.
Seis brazos lo atacaron en una embestida arrolladora y con una fuerza imparable.
Comment est-on censé réagir quand on subit une défaite écrasante à une élection ?
¿Qué hacemos, pensó malhumoradamente, cuando perdemos las elecciones en una derrota arrolladora?
Quand il fut révoqué, Sis Parker se fit élire à sa place à une majorité écrasante.
Cuando se le acusó de malversación, Sis Parker se presentó en su lugar, y se metió en la oficina con un triunfo arrollador.
Les Épiques éprouvaient un sentiment d’arrogance écrasant, ce qui permettait de prédire une partie de leurs actions, mais ils restaient des gens. Des individus. Non, je ne les connaissais pas.
Los Épicos eran de una arrogancia arrolladora, por lo que se podían predecir algunas de sus acciones, pero seguían siendo personas. Individuos. No, no los conocía.
En tant que candidat à la présidence, le sénateur Dyson ne vous arrive pas à la cheville. Votre victoire sera écrasante. Diplomate, Gray ajouta :
Como candidato presidencial, el senador Dyson no está a su altura. Usted obtendrá una victoria arrolladora en estas elecciones —declaró Gray antes de añadir con diplomacia—: Por tanto, podría centrarse en otros asuntos quizá más impostergables.
Après les victoires écrasantes et spectaculaires du roi orque, il était trop dangereux de remettre en cause son autorité, cela pouvait faire échouer leur complot visant à le renverser.
Insinuar siquiera algo en contra de Obould después de victorias tan espectaculares y arrolladoras como había conseguido el rey orco, habría significado el fin inmediato del golpe.
Il avait interrompu les activités de son cabinet d’avocats et s’était présenté aux élections municipales à Détroit, où il avait remporté une victoire écrasante lorsque son challenger s’était retiré pour « passer plus de temps avec sa famille ».
Dejó su carrera de abogado, se presentó a alcalde de Detroit y ganó por arrolladora mayoría cuando su oponente se retiró de la carrera para «pasar más tiempo con su familia».
Et aujourd’hui, son être inconscient semblait se souvenir de choses qu’elle avait connues à une autre époque, ou dans le futur, dont la signification était aussi écrasante que la joie que Will et elle avaient connue ensemble.
Y ahora parecía que la Lyra dormida recordaba cosas que conocía de otro tiempo, o tal vez del futuro, y cuya trascendencia era tan arrolladora como el gozo que habían experimentado juntos ella y Will.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test