Translation examples
Que dis-je, prétendre ?
¿Qué digo, pretender?
— Enfin, vous n’allez pas prétendre…
—¿No pretenderá usted…?
Il est ridicule de prétendre ce qui n’est pas.
Es ridículo pretender lo contrario.
— Tu ne vas pas prétendre que c’est la même chose ? — Pourquoi ?
—¿No pretenderás que es lo mismo? —¿Por qué?
Ce n’est pas mon intention de prétendre le contraire.
No es mi intención pretender lo contrario.
— Je suppose que vous allez prétendre que c’est elle ?
—Supongo que pretenderá usted que ha sido ella.
Impossible de prétendre le contraire !
¡Imposible pretender lo contrario!
Il faut l’accepter et ne pas prétendre à beaucoup plus.
Hay que aceptarlo y no pretender mucho más.
— Mais tu ne vas pas prétendre que tu m’as aimé… Non !
—No irás a pretender que me querías… ¡No!
— Il me semble que c’est un peu trop prétendre…
«Me parece que es pretender demasiado».
– Pourquoi prétendre le contraire ?
—¿Por qué fingir que no lo somos?
— Prétendre que j’étais Shéhérazade.
—Fingir que soy Scheherazade.
Prétendre qu’il est fou ?
¿Fingir que está loco?
Mais je ne veux pas prétendre.
Yo no quiero fingir.
— Prétendre que quoi est un test ?
—¿Fingir que qué es una prueba?
C’est moi que vous accusez de prétendre ?
¿Tú te atreves a acusarme a mí de fingir?
Va prétendre qu’il ne fumait pas.
Imposible fingir que no fumaba.
Il serait stupide de prétendre le contraire.
Sería una tontería fingir lo contrario.
— Tu ne peux pas prétendre ne pas en être affectée.
-No puedes fingir que no te afecta.
C’était ridicule de prétendre qu’elle n’occupait pas ses pensées.
Pero era una estupidez fingir que no la tenía en mente.