Translation for "pretender" to french
Translation examples
¿Para qué pretender ser como él?
Pourquoi devrais-je faire semblant d’être comme lui ?
Él ni es un hincha ni tiene por qué pretender serlo.
Il n’est pas un fan et ne doit pas faire semblant d’en être un.
No tener que intentar ni pretender nada me hacía sentir bien. 27
C’était agréable de ne pas essayer de faire semblant. 27
Pretender que uno podía perderse adrede era un juego absurdo.
Faire semblant de se perdre exprès est un jeu idiot.
Cinco años de sumisión y de pretender que me siento satisfecha.
Cinq années à me résigner et à faire semblant d’être satisfaite.
Nadie puede pretender ni por un instante que no sabe lo que ocurre.
Personne ne peut faire semblant ne serait-ce qu’une minute de ne pas savoir ce qui se passe.
Podía pretender que era delgada y sexi y segura de mí misma.
Je pouvais faire semblant d’être mince, sexy et pleine de confiance.
Mire, si incluso ha traído su pequeña maleta para pretender que viaja.
Elle a même apporté une petite valise pour faire semblant, vous avez vu ?
Podía pretender que no quería que me tocaran y así podía mantenerme segura.
Je pouvais faire semblant de ne pas vouloir qu’on me touche, je pouvais être en sécurité.
pretender que la amenaza no avanza rápidamente hacia ellos con botas de siete leguas.
faire semblant que la menace ne s’avance pas vers eux avec des bottes de sept lieues.
¿Qué digo, pretender?
Que dis-je, prétendre ?
—¿No pretenderá usted…?
— Enfin, vous n’allez pas prétendre
Es ridículo pretender lo contrario.
Il est ridicule de prétendre ce qui n’est pas.
—¿No pretenderás que es lo mismo? —¿Por qué?
— Tu ne vas pas prétendre que c’est la même chose ? — Pourquoi ?
—Supongo que pretenderá usted que ha sido ella.
— Je suppose que vous allez prétendre que c’est elle ?
¡Imposible pretender lo contrario!
Impossible de prétendre le contraire !
No es mi intención pretender lo contrario.
Ce n’est pas mon intention de prétendre le contraire.
Hay que aceptarlo y no pretender mucho más.
Il faut l’accepter et ne pas prétendre à beaucoup plus.
—No irás a pretender que me querías… ¡No!
— Mais tu ne vas pas prétendre que tu m’as aimé… Non !
«Me parece que es pretender demasiado».
— Il me semble que c’est un peu trop prétendre
Es hacerlo y pretender que no lo hago.
C’est le faire et feindre de ne pas l’avoir fait.
¿Debía pretender que ignoraba que Palicrovol había estado en el lugar?
Devait-il feindre d’ignorer que Palicrovol s’était trouvé dans la région ?
Pero era una insensatez pretender que su madre no habría podido encontrar un mejor partido.
Mais il était absurde de feindre de croire que Mam n’aurait pas pu faire un meilleur mariage.
Ahora pretenderá ser la clase de hombre que tú siempre has deseado.
À présent, il va feindre d’être le genre d’homme que tu as toujours voulu.
Y no puedo engañar ni pretender que todo va bien cuando sé que no va.
Et je ne peux pas truquer, ou tricher, ni feindre que tout va bien quand cela ne va pas.
—No quiero ayudarle a pretender que ésta es una discusión amistosa, porque no lo es. Y ahora obre como le parezca.
— Je ne vais pas abonder dans votre sens et feindre d’avoir une discussion amicale avec vous. Ce n’est pas vrai. À présent, faites ce que vous voulez. »
Sin embargo, Iván optó por pretender aceptar las disculpas y por evitar enemistarse con aquel hombre ni un minuto más.
Mais Ivan jugea plus avisé de feindre d’accepter les excuses afin de ne pas attiser l’hostilité de l’homme.
Era una lástima que Merrill no pareciese comprender que, rebasada cierta edad, las mujeres no deberían pretender ser lo que fueron.
C’était le problème avec Merrill – elle ne semblait pas comprendre qu’après un certain âge, les femmes ne devraient plus feindre d’être ce qu’elles avaient été ;
A pesar de su temor, Orem se preguntó si debía pretender mostrarse afectado por la magia que estaba empleando.
Malgré la peur qu’il éprouvait, Orem eut la présence d’esprit de se demander s’il lui fallait feindre d’être affecté par la magie qu’elle pratiquait, quelle qu’elle fût.
El ignorarlos por completo, o mejor dicho, el tratar de ignorarlos por completo, el pretender que no están aquí cuanto es evidente que sí están, es una forma de rechazo de la realidad que puede llevar directamente a la esquizofrenia y a la paranoia.
«La première solution, feindre de croire qu’ils ne sont pas là, est une forme de rejet de la réalité qui peut mener droit à la schizophrénie et la paranoïa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test