Translation for "prétendre à" to spanish
Translation examples
pouvait lui aussi prétendre à ce qualificatif.
también podía reclamar ese título.
Peut-on en commettre autant et prétendre au respect des autres ?
¿Cómo podéis reclamar respeto, si os equivocáis tanto?
Qui peut prétendre s’en prémunir par la beauté et l’éducation ?
¿Quién puede reclamar inmunidad ante ella a causa de la belleza o de la educación?
Personne ne peut prétendre avoir des droits sur cette femme pendant bien longtemps.
Nadie podrá reclamar a esta mujer durante mucho tiempo.
– Il peut prétendre tout ce qu’il veut, mais moi, je le nierai, et il n’a plus la moindre preuve, à présent.
—Ya puede reclamar lo que quiera, ahora no tiene ninguna prueba.
Elle ne pouvait prétendre à la seconde chance de toutes les âmes de l’ère pré-chrétienne.
Ella no podía reclamar la segunda oportunidad de todas las almas de la era precristiana.
Par ce lignage, le jeune Henry pouvait prétendre aussi au trône d’Angleterre.
Por aquella línea de descendencia, Henry podía reclamar su derecho a la corona.
On nous avait prévenus que quelqu’un pouvait se présenter et prétendre à tort à un droit sur la planète.
Nos avisaron de que alguien más podría aparecer por aquí con la intención de reclamar el planeta.
je ne vois pas le mal qu’il peut y avoir à prétendre à un trône tombé en désuétude.
no puedo ver que pueda causar ningún daño el reclamar un trono obsoleto.
Il avait toujours aimé prétendre ne se soucier de rien.
Su pretensión a lo largo de toda la vida había sido no preocuparse nunca por nada.
Il rappelle que nous ne pouvons pas plus prétendre à la salvation qu’une bactérie de notre flore intestinale.
Que no podemos tener la pretensión de ser redimidos antes que una bacteria de nuestra flora intestinal.
Il était plus simple de prétendre qu’il n’avait reconnu personne dans le noir, cette nuit-là.
Así resultaba más fácil sostener la pretensión de que aquella noche no había reconocido a nadie en la oscuridad.
Mais, immanquablement, vers deux ou trois heures, elle disparaissait, lui interdisant de prétendre qu’elle lui appartenait toujours.
Pero, sin falta, a la una o a las dos o a las tres, se desvanecía más allá de cualquier pretensión de seguir perteneciéndole.
Nous nous entêtons à prétendre avec la même grossière duplicité que le sport encourage le sens de l’honneur, alors que nous savons qu’il le détruit souvent.
Tenemos la misma pretensión insincera de que el deporte siempre fomenta un sentido del honor, cuando sabemos que a menudo lo destruye.
Mais ne risque-t-il pas de s’entendre avec Antinoos et Eurymaque, d’acheter son retour chez lui en renonçant à prétendre à ta main ?
Pero ¿y si hace causa común con Antínoo y Eurímaco? ¿Y si compra su regreso al hogar renunciando a sus pretensiones a tu mano?
Leurs découpages en périodes visent à classer les phénomènes historiques sans prétendre le moins du monde à prévoir les événements futurs.
Su periodización o sus esquemas de periodización tratan de clasificar los fenómenos históricos sin ninguna pretensión de predecir acontecimientos futuros.
Il a persisté à prétendre tout ignorer, et il a même insisté pour réclamer l’argent de l’assurance qui couvrait les pertes en cas de détournement de fonds.
Mantuvo la pretensión de que no sabía nada del despiste del dinero, e incluso insistió en solicitar el dinero del seguro que cubría las pérdidas del desfalco.
Comme ça, librement, sans rien prétendre et sans qu’on prétende qu’il devienne dévot, mais prêt à faire tout ce qui est nécessaire pour les dévotions d’autrui.
Así, por libre, sin ninguna pretensión y sin que pretendieran tampoco de él que se hiciese devoto, pero dispuesto a hacer todo lo que hiciera falta por la devoción de los demás.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test