Translation for "à la voile" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— Depuis quand vous y connaissez-vous en navigation à la voile ?
—¿Desde cuándo eres un experto en navegación?
Toi, tu as la voile et le vieux, les étrons de dinosaure.
Tú tienes la navegación, el viejo su mierda de dinosaurio.
— Les gens viennent ici pour apprendre la voile ?
—¿Viene gente aquí a aprender navegación?
Matanceros se trouvait à deux jours de voile.
Matanceros estaba a dos días de navegación contra el viento;
Léonard amena les voiles et mit le moteur en route.
Leonard arrió las velas y prosiguió la navegación a motor.
Je joue beaucoup au golf, je chasse et je fais beaucoup de voile.
Me dedico mucho al golf, a la caza y a la navegación —parecía cansado de esa vida—.
Il s'agissait d'une introduction à la voile, qui avait été sa bible lorsqu'il avait commencé à s'y intéresser.
Era una introducción a la navegación que Quinn había utilizado como su biblia durante años, en sus primeros tiempos de navegante.
Sur cette île, la voile est une affaire sérieuse, et la baie est remplie de bateaux au mouillage.
En la isla se toman muy en serio la navegación. La bahía está llena de barcos de todos los tamaños.
Ce vaisseau aurait été idéal. Rien ne vaut la voile carrée pour traverser l’océan.
Los barcos que hemos visto habrían sido idóneos. Las velas cuadradas son las mejores para una travesía transoceánica.
Ces vaisseaux étaient beaucoup plus gros et bien plus capables de naviguer que certains des minuscules bateaux à voiles qui ont effectué la traversée.
Esos barcos eran mucho más grandes y resistentes que algunos veleros que han hecho la travesía.
On se fatiguait assez peu pendant cette traversée parce qu'on voguait la plupart du temps sous voiles.
Nos fatigábamos bastante poco durante aquella travesía, porque la mayoría del tiempo navegábamos a vela.
Puis il se réjouit de repérer les voiles d’une petite flotte de galères qui procédaient à l’approche finale de la Sérénissime.
Al fin, con alegría, descubrió las velas de una pequeña flota de galeras que cubría las últimas etapas de su travesía hasta la Serenissima.
Les navires, pour abréger la traversée, ont donc intérêt à suivre cette route. Mais les bâtiments à voiles ne peuvent garder cette ligne, quand ils ont le vent debout.
Los buques para abreviar su travesía, procuran seguir esta línea; pero los de vela, cuando tienen viento de proa, no pueden conservarse en ella.
Mais il n’y avait aucun mouillage possible lors de cette traversée et, puisque le climat était si doux, on avait dressé le mât et la grand-voile carrée.
pero en esta travesía no se echaron amarras, y puesto que el clima era tan apaciblemente templado, habían levantado el mástil y la gran vela cuadrada.
Le bref trajet en bateau à voile de la plage de l’Anglais à la Maison du Cap était déjà en train de s’inscrire dans les annales de cet été 1937.
La breve travesía desde la Playa del Inglés a la Casa de Cabo en el velero ya había pasado a formar parte de los anales de aquel verano de 1937.
Sur le chemin du retour, le vent avait été capricieux, la voile n’avait pas servi à grand-chose, il avait ramé si fort que ses paumes étaient couvertes d’ampoules éclatées.
El viento había soplado caprichoso en la travesía de regreso, por lo que la vela no fue de gran utilidad y tuvo que remar tanto que las palmas de las manos se le llenaron de ampollas.
Un voile de brume venu de la mer s’étendait sur les quais et enveloppait les passagers qui descendaient du train après un long voyage dans un mirage.
Un velo de niebla que provenía del mar barría los andenes envolviendo en un espejismo a los pasajeros que se apeaban de los vagones tras la larga travesía.
Austin connaissait bien l’île au large de la côte du Massachusetts, car il y avait souvent fait escale quand il faisait de la voile dans le Maine.
Austin conocía bien la isla situada frente a la costa de Massachusetts, pues se había detenido allí varias veces en sus travesías en velero hasta Maine.
Brennan continue toutes voiles dehors.
Brennan continúa navegando descabelladamente.
Ou ils fabriqueraient un bateau et mettraient les voiles ?
¿O improvisaría alguna embarcación y se alejarían navegando?
Cela les amènerait en toute hâte, faisant force de voiles comme de beaux diables.
Esto lograría que viniera navegando a toda vela.
Derrière lui, des voiles rouges et blanches s’égrènent sur l’eau.
A sus espaldas se ven velas blancas y rojas navegando por el río.
Le vieux Noé, toutes voiles dehors, sort de l’histoire de l’art.
El viejo Noé se ha ido navegando de la historia del arte.
– Je fais de la voile, marmonna une voix pâteuse. – Où es-tu ? – Au large de Gotland.
—Estoy navegando —murmuró la voz pastosa. —¿Dónde? —Cerca de Gotland.
Un magnifique bateau ancien avec trois voiles blanches, glissant sur une mer couleur d’ardoise. »
Un viejo barco con tres velas blancas navegando por un mar gris.
Il continua à faire force de voiles comme si sa chance devait durer toujours.
Siguió navegando a toda vela como si la suerte fuera a durarle siempre.
Déjà, elle sentait une absence tellement immense en l’imaginant faire voile vers l’autre bout du monde.
Ya sentía esa ausencia enorme al pensar en él, navegando al otro lado del mundo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test