Translation for "voile en" to spanish
Voile en
Translation examples
— Le voile, le voile !
—¡El velo, el velo!—exclamaron.
Le voile était tombé, mais, derrière lui, il y avait un autre voile.
El velo ya no estaba, pero detrás del velo había otro.
— Vous avez le voile ?
—¿Tienes el velo?
Elle avait le voile !
¡Se había llevado el velo!
— Oui, Véronique, doucement, ton voile, ma bien-aimée, ton voile.
—Sí, Verónica, tu velo, suavemente, tu velo, amada hija mía.
Le voile de Véronique.
El velo de Verónica.
— Le voile, murmurai-je.
—El velo —murmuré.
Vous m’avez donné le voile !
¡Me has dado el velo!
— Votre voile, ma petite ?
—¡El velo, chiquita!
Le voile était levé.
El velo había sido corrido.
Une façon de voiler leur horreur, peut-être.
Tal vez sea un modo de velar el horror.
Elle s'abrita derrière un sourire trop faible pour voiler son amertume.
Se ocultó detrás de una sonrisa que, sin embargo, no conseguía velar la amargura.
Occulter, raturer, voiler, enfermer… rompre avec le plaisir de la vision.
Ocultar, tachar, velar, encerrar…, romper el placer de la visión.
Mario blêmit et une ombre désolée parut voiler son regard.
Mario palideció y una sombra desolada pareció velar sus pupilas.
Si tu m’importunes davantage, je reprendrai mes voiles et tu ne verras plus jamais mon visage.
Y, si me perturbas de nuevo, me velaré y no volverás a ver mi rostro.
À l’instant même où elle atteignait, en se disséminant, sa plus grande intensité, elle commença à se voiler.
Casi al mismo tiempo en que alcanzaba, diseminándose, su máxima intensidad, se empezó a velar.
Ils avaient juste commencé à voiler les menaces et à dévoiler leur dégoût mutuel quand l’autocar s’en alla.
Acababan de empezar a velar las amenazas y desvelar su desagrado mutuo cuando el autobús se marchó.
ta peau était une robe glorieuse que tu ne voulais pas voiler; la volupté y flottait comme une odeur perpétuelle;
Tu piel era una gloriosa vestidura que no querías velar, y sobre la cual flotaba la voluptuosidad como un olor perpetuo.
Que ce fût pour convenir que la réprimande était fondée ou pour camoufler un autre sentiment, il fit en sorte de voiler son regard.
Lo hiciera para admitir que la reprimenda era justa o para ocultar otra emoción, logró velar su mirada.
Enfin, les nuages de Murkhana s’éclaircirent un peu, jusqu’à ne plus voiler que les terres ravinées et la mer écumante.
Las capas de nubes de Murkhana ralearon por fin, hasta limitarse velar el arrugado paisaje y el espumeante mar del planeta.
encubrir
Il avait appris très jeune, très tôt, à voiler tout ce qu’il éprouvait, tout ce qu’il percevait de déplaisant en lui-même ou dans les autres, sous une impénétrable brume floue.
Había aprendido muy pronto a encubrir todo lo que sentía, cualquier apreciación desagradable respecto a sí mismo o a los demás, con un halo impenetrable de vaguedad.
Car il leur vint finalement à l’esprit – non pas ensemble mais chacun à son heure – qu’ils avaient été coupables, avaient joué sur les mots, quand ils avaient utilisé le terme de sacrifice pour voiler, camoufler leur égoïsme fondamental.
Porque finalmente se les ocurrió, aunque no a todos a la vez, sino uno a uno, que habían sido culpables de una evasiva semántica al emplear el término sacrificio para encubrir su egoísmo básico.
Elle ne l’avait pas écouté ce jour-là, et elle était toujours persuadée qu’il avait seulement essayé de jeter un voile sur ce qui paraissait évident à Erica ; sa mère ne l’avait jamais aimée et ça, il lui faudrait le trimballer dans ses bagages pour le restant de sa vie.
Pero ella no lo escuchó y siguió convencida de que su padre había intentado encubrir lo que para Erica era una evidencia: su madre no la había querido jamás y ella debería arrastrar tal realidad el resto de su vida.
Comme tous les autres médecins, ceux qui soignaient Paul se retranchaient derrière le latin médical, qu’ils dressaient peu à peu comme une muraille infranchissable et inexpugnable entre eux et leur patient, tout comme leurs prédécesseurs depuis des siècles, à seule fin de masquer leur incompétence et de jeter le voile sur leur charlatanisme.
Como todos los médicos, los que trataban a Paul se parapetaban también, lo mismo que sus predecesores desde hace siglos, tras el latín, que con el tiempo levantaba entre ellos y sus pacientes como un muro infranqueable e impenetrable, con el único objeto de encubrir su incompetencia y enmascarar su charlatanería.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test