Translation for "utilisé pour le nombre" to english
Utilisé pour le nombre
  • used for the number
  • used for many
Translation examples
used for the number
Elle permettra ainsi de diminuer sensiblement les quantités utilisées et le nombre d'utilisations de cette substance.
This will cause a significant decrease in the quantity of the chemical used or the number of its uses.
Elle devrait ainsi entraîner une diminution sensible des quantités utilisées et du nombre d'utilisations de ces substances.
This is expected to result in a significant reduction of the quantity of chemical used and the number of its uses.
On peut donc s'attendre à une diminution sensible (jusqu'à élimination) des quantités d'endosulfan utilisées et du nombre de ses emplois.
Therefore, a significant decrease (to zero) of the quantity used and the number of uses can be expected.
Le montant final des dépenses pourrait être fonction du nombre de langues utilisées et du nombre d'études ciblées commandées par le groupe.
The variables that would affect the final costs are the number of languages used and the number of targeted assessments commissioned by the panel.
Elle permettra ainsi de diminuer sensiblement les quantités utilisées et le nombre d'utilisations de cette substance, et donc les risques pour la santé humaine et l'environnement.
This will cause a significant decrease in the quantity of the chemical used or the number of its uses, certainly, this will result in a significant reduction of risk to human health and the environment
Il ne semble néanmoins pas souhaitable d'utiliser un grand nombre de lettres même si pour les motocycles, le Règlement n° 113 a créé un précédent avec des combinaisons du type WCR-DS.
It would not be desirable to use a large number of letters but for motorcycles Regulation No. 113 has set a precedent with such combinations as WCR-DS.
Les MAMAP n'ont pas à être utilisées en grand nombre pour causer de gros dégâts et perturber le cours normal des choses.
The nature of MOTAPM is that they need not be used in great numbers in order to cause severe damage and disruption to normal activities.
a) Peuvent utiliser un petit nombre de niveaux de référence normalisés, déterminés en fonction d'une moyenne appropriée des émissions des Parties visées à l'annexe I;
May use a limited number of standardised baselines, which are based on an appropriate Annex I average;
used for many
Ce système, utilisé par bon nombre de cours nationales et internationales, est considéré comme efficace et donne au juge toute la souplesse voulue pour organiser son travail sans avoir à passer par le Greffe, comme cela avait été proposé initialement.
This system, also used by many national and international courts, is considered efficient and provides the judge maximum flexibility to organize his or her work, instead of having to do so through the Registry, as was proposed initially.
Dans ces secteurs, le fait qu'un produit remplit ou non les conditions requises pour obtenir le label écologique dépend dans une large mesure des matériaux utilisés, et bon nombre des critères correspondants sont liés aux procédés et méthodes de production.
In all these sectors, whether or not a product qualifies for an eco-label depends to a large extent on the materials used, and many of the corresponding criteria are related to processes and production methods (PPMs).
67. Ayant constaté que les mines terrestres utilisées dans bon nombre de conflits ne sont pas produites localement, l'Inde a proposé d'interdire tout transfert de tels engins.
67. In view of the fact that the land-mines used in many countries were not produced locally, India had proposed a ban on the transfers of all mines.
Le mécanisme à taux de change fixe a été introduit pour la première fois à la onzième réunion des Parties et a depuis été utilisé par bon nombre de Parties contribuant au Fonds multilatéral pour réduire les difficultés administratives liées au versement de contributions dans une monnaie autre que la leur ainsi que pour faciliter la remise des paiements dans les délais.
The fixed-exchange-rate mechanism, which was first introduced at the Eleventh Meeting of the Parties, has since been used by many parties contributing to the Multilateral Fund to ease administrative difficulties in making contributions in currencies other than their own and to promote timely payments.
Toutefois, d'autres facteurs, tels que le redressement récent du dollar par rapport aux autres monnaies, qui a diminué la valeur en dollars de la dette libellée dans ces monnaies, ainsi que les divers mécanismes de réduction de la dette utilisés dans bon nombre de pays de la région, ont contribué à enrayer une nouvelle augmentation de la dette.
Other factors, however, helped to prevent further growth of the debt, such as the recent recovery of the dollar against other currencies, which reduced the dollar value of debt denominated in those currencies, and the various debt-reduction mechanisms used in many countries of the region. CONTENTS
Deux normes officielles applicables à l'exécution des projets de TIC sont utilisées depuis bon nombre d'années, à savoir la norme ISO 9001, relative à la gestion intégrale de la qualité, que l'ONU envisage depuis peu d'adopter pour ce domaine, et la norme ISO 17799, qui est un code de la pratique en matière de gestion de la sécurité de l'information.
100. Two formal standards applicable to ICT execution matters have been in use for many years. These are ISO 9001 for total quality management, which the United Nations has been recently considering for this field, and ISO 17799, a code of practice for the management of information security.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test