Translation for "travaillons" to english
Translation examples
verb
Malgré les problèmes qui assaillent le Tribunal de La Haye et les contraintes sous lesquelles nous travaillons, je pense que le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie joue un rôle capital dans la communauté internationale d'aujourd'hui.
Despite the problems besetting our Tribunal at The Hague and the limitations under which we labour, I believe that the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia is playing a momentous role in the current international community.
98. Une campagne médiatique <<Na'mal>> (Nous travaillons) a été menée du 15 mars au 31 décembre 2009 dans un but de sensibilisation à la législation et aux droits du travail, et pour accroître la production et développer des relations amicales entre employeurs et employés à Oman, tout en les informant sur leurs obligations et leurs droits en vertu de la loi.
98. A media campaign `Na'mal' (We Work) was launched from March 15th 2009 to December 31st 2009 with a view to promoting awareness about labour legislation and rights, increasing production and developing friendly relationships between the employer and employee within Oman, in addition to educating the employees and employers about their duties and rights according to the Law.
Le Kirghizistan coopère avec l'OIT pour éliminer le travail des enfants au Kirghizistan, et a mis en place un programme d'action initié par l'État sur lequel nous travaillons avec nos partenaires sociaux en vue de mettre fin aux pires formes d'exploitation des enfants.
Kyrgyzstan is cooperating with the ILO in eliminating child labour in Kyrgyzstan, and it has developed a State-sponsored programme of action for social partners in order to eliminate the worst forms of child exploitation.
Nous travaillons également à l'amélioration des statistiques ventilées par sexe en ce qui concerne l'activité rurale et avons effectué à cette fin une étude avec l'Institut de recherche sur le travail qui est sur le point d'être généralisée.
Work is also in progress on improvement of statistics on rural activities, broken down by gender. In this regard, a study conducted with the Institute on Labour Research is now in the final stage.
Une campagne nommée <<Na'mal>> (Nous travaillons) a été menée de mars à décembre 2009 dans le but de sensibiliser le grand public aux lois sur le travail et aux droits dans ce domaine, d'accroître la production, de créer des relations amicales entre les employeurs et les employés et d'informer les deux parties de leurs devoirs et de leurs droits conformément à la loi.
132. A media campaign called Na`mal (We Work) was mounted from March to September 2009 with a view to promoting awareness of labour legislation and rights; increasing production; developing amicable employer-worker relationships; and educating employers and workers about their duties and rights under the law.
Cette année, nous coordonnons, avec l'appui de l'IPECOIT, l'exécution de programmes axés sur l'élimination des pires formes de travail des enfants et nous travaillons sur un programme intitulé "Appui intégré de durée déterminée".
521. For the present year, programmes aimed at the eradication of the worst forms of child labour are being implemented in coordination with ILO/IPEC, which is working closely with what is known as the "Limited-term integrated focus" programme.
nous travaillons dur, nous massacrons et pillons, violons et tuons...
- What? We toil and labour, we loot and pillage, rape and kill...and yet.
verb
En un mot, travaillons!
To put it very simply, let us go to work.
Travaillons ensemble pour que cela change.
Let us work together to change that.
Nous travaillons ensemble à les atteindre.
We are working together to achieve them.
Nous travaillons à préserver l'environnement.
We are working to preserve the environment.
Nous travaillons activement à cette fin.
We have been working actively to this end.
C'est à cela que nous travaillons tous.
That is what we are all working for.
Nous travaillons tous dans ce cadre.
We all work in those circles.
Nous travaillons à des programmes qui visent à :
We are working on programmes that aim to:
Nous travaillons, entre autres, pour :
We are working, among other things, to:
- Nous travaillons dur.
- We're working hard.
Nous travaillons dessus.
We're working it.
- Et travaillons ensemble.
- And work together.
Aujourd'hui nous travaillons.
Today we work.
Nous travaillons seul.
We work alone.
Nous travaillons toujours.
We're still working.
verb
Votre pays fait de tels progrès, pendant que nous travaillons dans les âges sombres du charbon et de la tourbe.
Your country is making such strides as we labor in the dark ages of coal and peat.
Maintenant nous travaillons sur la théorie qu'il y a eu une dispute sur le plan pour s'enfuir.
Now, we're laboring under the theory that there was a dispute over the escape plan.
Mais sinon, accordez-moi votre patience et travaillons ensemble à vous donner satisfaction.
But if not, be you content to lend your patience to us and we shall jointly labor with your soul to give it due content.
Voiçi la raison pourquoi nous vivons et pourquoi nous travaillons. Le Vaisseau.
This is the single purpose of which we live in labor, the starship.
verb
En attendant, nous travaillons dans les pires conditions.
Meanwhile, we have the toughest correctional job in the state.
Nous travaillons pour notre compte et notre vision des choses est simple :
We are our own bosses, and we have a very simple job.
- Travaillons sérieusement ! - Oui, monsieur !
Please do your job right I beg you!
Nous travaillons d'arrache-pied.
No job's too big. No fee's too big.
Nous travaillons bien.
We're good at our job.
Nous travaillons au noir dans des boulots liés à la justice.
Well, we all moonlight on a law related jobs.
Nous avons l'occasion de faire la différence... alors travaillons au mieux... et laissons le reste à Dieu.
We have a chance to make a difference in this war so let's do the best job we can. Leave the rest in the hands of God.
verb
- Sur quelle campagne travaillons-nous ?
- Whose campaign are we running?
Pour quel genre de ville travaillons-nous... si nous comptons sur le soutien d'un fou potentiel ?
What kind of city are we running - when we depend on the support of a potential madman? !
Nous travaillons en partenariat avec une équipe du L.A.P.D.
LAPD is running a parallel task force with full information sharing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test