Translation for "tourmenté" to english
Translation examples
adjective
Ce conflit a tourmenté toute cette région pendant la plus grande partie de ce siècle.
Conflict has tormented that entire region for most of this century.
Comme si cela ne suffisait pas, le terrorisme continue de nous tourmenter.
As if this were not enough, terrorism continues to torment us.
Les détenus étaient ainsi soumis à l'arbitraire et à d'inutiles tourments jusqu'à la fin.
The continuum of arbitrariness and petty torment prevails to the very end.
Bien trop d'êtres humains souffrent les tourments de la faim et de la maladie.
Far too many are in torment because of hunger and disease.
Que vos coeurs et vos esprits ne restent pas indifférents au tourment du Cachemire.
Do not close your hearts, your minds, to the torment of Kashmir.
C'est bien ce que nous enseigne l'histoire tourmentée de ces 50 dernières années.
This is very much the lesson of the tormented history of these last 50 years.
La désertification tourmente de nombreuses parties du monde, notamment en Afrique.
Desertification torments many parts of the world, notably in Africa.
Les tourments qu'il a endurés ne peuvent que renforcer sa volonté de réconciliation nationale.
The torments they have gone through can only strengthen their aspiration towards national reconciliation.
La paix, la sécurité et la stabilité pourront alors être rétablies dans cette région tourmentée.
Peace, security and stability can then return to this tormented region.
D'anciens fléaux continuent de tourmenter la famille humaine, qui est exposée à de nouvelles agonies.
Old scourges continue to torment the human family; new agonies confront it.
Les tourments d'hier
Yesterday's torments
Leon me tourmente.
Leon torments me.
À présent, tout tourmente Katerina, tout la tourmente.
Now everything torments Katerina, everything torments her.
Tourmenté par l'idée.
It torments you.
Leurs tourments reflétaient souvent ses tourments.
Their torments often reflected his torments.
Rachel, mon tourment.
Rachel, my torment.
Elle était tourmentée.
She was tormented.
Jeanne me tourmente.
Jean torments me.
adjective
L'histoire tourmentée des pourparlers sur un traité d'arrêt de la production de matières fissiles devrait par exemple enfin se solder par un processus de négociation sérieux et productif.
The tortured history of negotiations on a fissile material cut—off treaty (FMCT) in particular ought to lead, at long last, to a serious and productive negotiating process.
La première, qui privilégie les tourments physiques.
The first one involved indiscriminate and almost routine physical torture in a chronological sequence.
Les tourments des enfants victimes peuvent durer des années, cachés au monde extérieur.
The torture of the child victims often lasts years as it is hidden from the outside world.
Le dernier paragraphe de cet article stipule : "Il faut entendre par torture non seulement les tourments physiques mais aussi l'imposition de souffrances psychiques, quand celles-ci présentent une gravité suffisante".
385. The last paragraph of the above-mentioned article stipulates that: "Torture shall mean not only physical torture but also the infliction of mental suffering, where this is deemed to be of sufficient gravity."
Pourquoi me tourmenter ?
And why even torture myself?
Ne me tourmente plus!
Stop torturing me, Greg.
Pourquoi tu me tourmentes ?
Why do you torture me?
Donc tu es tourmenté?
So you're tortured?
- Arrêtez de vous tourmenter.
- Stop torturing yourself.
Mais si... vieux tourmenté...
A tortured mind.
- Cesse de te tourmenter.
Now, don't torture yourself, Viv.
Pourquoi te tourmentes-tu ?
Why torture yourself?
-Cessez de me tourmenter.
Stop torturing me!
adjective
Je suis profondément tourmenté par le tour dangereux que prend le conflit et par les mécanismes destructeurs enclenchés sur le terrain.
73. I am deeply troubled by the dangerous trajectory of the conflict and the destructive dynamics at play on the ground.
En cette occasion spéciale, nous avons fait un large tour d'horizon des aspects saillants des évènements et faits qui ont affecté l'état des relations tourmentées israélo-palestiniennes et influé négativement sur le processus de paix.
On that special occasion, we undertook a comprehensive overview of the key elements of the events and facts that have affected the troubled Israeli-Palestinian relationship and have had a negative impact on the peace process.
De même, l'impasse où se trouve le processus de paix au Moyen-Orient continue de rendre vains les efforts de ceux qui souhaitent restaurer une paix authentique et durable dans cette région tourmentée.
In a similar vein, the stalling of the peace process in the Middle East continues to frustrate the efforts of those who desire a genuine, lasting peace in that troubled region.
Sommet sur le commerce électronique mondial : sécuriser les opérations de commerce électronique et d'administration en ligne dans un monde tourmenté.
11. Global e-Commerce Summit: Secure E-commerce and E-government Operations in a Troubled World.
Néanmoins, la Nouvelle-Zélande est inquiète par la tourmente continue affectant la vie politique et les violations graves des droits de l'homme, y compris l'impunité de ceux qui les ont perpétrées.
However, New Zealand had been troubled by the ongoing political disruption and serious human rights violations, including the impunity of those committing such violations.
ONU-HABITAT et l'UNICEF ont organisé une rencontre sur la paix au siège de l'ONU à Nairobi en février 2008 afin de persuader les jeunes Kényans d'être des ambassadeurs de la paix dans leur pays tourmenté.
61. UN-Habitat and UNICEF held a peace meeting at United Nations headquarters in Nairobi, in February 2008, to persuade young Kenyans to be ambassadors for peace in their troubled country.
Avec le déploiement de l'AMISOM, notre continent a démontré la force de son engagement à aider les populations somaliennes à ouvrir une nouvelle page de leur histoire tourmentée.
Through the deployment of AMISOM, our continent has demonstrated strong commitment to help the Somali people open a new chapter in their troubled history.
Nous vivons dans un monde dans lequel tant de gens sont tourmentés.
We live in a world where so many of its citizens are troubled.
Comme nous le savons tous, ces 30 dernières années ont été tourmentées et difficiles pour la région et pour ses habitants.
As we all know, the period of the past 30 years has been troubling and difficult for the region and for its peoples.
Reviens me tourmenter.
# So come again trouble me. #
et manifestement tourmenté...
and clearly troubled...
- Ça vous tourmente ?
- It troubles you, monsieur?
"Ne me tourmente pas."
"Don't trouble me."
Ryan était tourmenté.
Ryan... was a troubled student.
"T" comme tourment.
T for trouble.
Tout me tourmente.
It all troubles me.
Une élève tourmentée.
That was a troubled student.
Nombreux sont tes tourments
# Your troubles are many
Pourquoi accabler de tourments un esprit déjà tourmenté ?
Why do you lay these troubles on an already troubled mind?
adjective
Il faut mettre en terre les esprits tourmentés.
The unquiet spirit must be laid to rest.
Bien que je ne prétende pas à de grands talents oratoires... je serai ravi de dire, avec votre permission, quelques vers nés de l'esprit tourmenté de M. Edgar Allan Poe.
Though I do not pretend to any great oratorical skills, I would be happy to present, with your ladies' permission, verse from the unquiet mind of Mr. Edgar Allan Poe.
Dave Koechner dans "Les Hommes au désespoir tourmenté"
Dave Koechner in "Men of Unquiet Desperation. "
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test