Translation for "totalité" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
C'est un sentiment de totalité mais qu'est-ce que cette totalité ?
A total sentiment. What is this totality?
Ça représente la totalité des biens de Gianopolous Limited.
This represents the totality of Gianopolous Limited holdings.
Nous devons réellement prendre en compte la totalité.
We really must take into account the totality.
noun
b) Les mandats des deux programmes seraient maintenus dans leur totalité;
(b) The mandates of both programmes would be maintained in their entirety;
Le Tribunal a rejeté la totalité des demandes du requérant.
The Tribunal rejected the applicant's claim in its entirety.
Les biens expertisés comprennent la totalité des bijoux.
The Valuation Items in the claim comprise the entirety of the jewellery.
En conséquence, le Tribunal a rejeté la requête dans sa totalité.
Accordingly, the Tribunal rejected the Application in its entirety.
Cet arrangement était subordonné au respect des deux accords dans leur totalité.
This arrangement was predicated on the observance of the two Agreements in their entirety.
Deuxièmement, il convenait essentiellement de refléter cette application dans sa totalité.
Secondly, there was a clear need to reflect the implementation in its entirety.
La Ligne bleue doit être respectée dans sa totalité.
The Blue Line must be respected in its entirety.
Si je suis la fuite, ce pays implosera, il s'émiettera dans sa totalité, de l'intérieur.
If I'm your leak, this country implodes... E crumbles... In its entirety...
Il a besoin que tu lègues le domaine Blackwood, dans sa totalité.
He needs you to bequeath Blackwood House to him, in its entirety.
L'accusé est sommé de payer la totalité des frais de réparation.
The defendant is ordered to pay repair costs in their entirety.
Pour sauver la ville, la fondation doit en posséder la totalité.
In order for the town to be preserved, the trust must own it, in its entirety.
Tu sais, je voulais le secteur formel dans sa totalité.
You know, I meant the formal in its entirety.
vous avez 15 secondes pour résumé Proust dans sa totalité.
Remember, you've got 15 seconds To summarize proust in their entirety
Donc l'univers dans sans totalité devient plus grand.
So the universe in its entirety is getting bigger.
noun
Il est impératif que la Convention soit appliquée dans sa totalité et que son intégrité soit préservée.
It is imperative that the Convention be fully implemented and its integrity preserved.
L'Homme de fer a compilé la totalité des données satellites.
Tin Man has integrated all network-centric spy satellites. Here is new data.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test