Translation for "integrity" to french
Translation examples
Public Integrity Index (Center for Public Integrity)
- Indice d'intégrité publique (Centre d'intégrité publique)
I'm talking about his integrity. His integrity. You know!
Je parle de son intégrité, de son intégrité !
- That's integrity.
Ca, c'est de l'intégrité.
Integrity matters, Jordan.
L'intégrité compte, Jordan.
Integrity and acceptance.
Intégrité et acceptation.
Too much integrity.
Trop d'intégrité.
All that integrity.
Tant d'intégrité!
"Vote for integrity."
"Vote pour l'intégrité"
The integrity, Linda.
L'intégrité, Linda.
noun
(b) Morally upstanding and of high integrity;
b) Être de bonne moralité et d'une grande probité;
The monitoring of governmental integrity must also involve the media and civil society.
Il est indispensable d'associer au contrôle de la probité du gouvernement les médias et la société civile.
I have maintained a high level of personal and professional integrity.
J'ai conservé une haute probité, sur le plan tant personnel que professionnel.
Political action requires the highest intellectual and moral integrity.
L'action politique demande la plus haute probité intellectuelle et morale.
303. The Administrative Integrity Act applies to the State's administrative bodies.
303. La loi sur la probité administrative s'applique aux organes de l'administration de l'État.
(a) Assistance and strengthening of the professionals working in the sector and bolstering their integrity.
a) Fournir une assistance aux spécialistes de ce secteur et renforcer leur capacité et leur probité.
The overall sweeping concept was designed to gain confidence in the integrity of the inspection activities.
Globalement, il s'agissait de s'assurer que l'inspection était menée dans la plus grande probité.
(c) Promotion of the effective implementation of legislation on integrity and accountability;
c) Promouvoir l'application efficace de la législation relative à la probité et la responsabilité;
Where is your integrity?
Où est la probité ?
I trust and have abiding faith in the integrity and reliability of any man that I can kill.
J'ai une confiance absolue dans la probité et la fiabilité... de tout individu que je peux tuer.
This whole thing just... lacks integrity.
Cette chose juste... manque de probité.
Here we talk of fairness, of integrity, of totality, of impartiality, we talk of national feelings feelings on justice of recognizing everyone's rights and not about enforcing existing territorial laws.
Ici, on parle d'équité. On parle de probité. On parle de totalité, on parle d'impartialité.
There's a bit more at stake here than your personal sense of integrity.
Votre probité est le cadet de nos soucis, vu les enjeux.
Strengthening democracy requires integrity, transparency and good governance.
Sa consolidation exige honnêteté, transparence et bonne gouvernance.
Artistic integrity, dear Eva.
Honnêteté artistique, chère eva.
friendship, trust, integrity...
amitié, loyauté, honnêteté...
This is a question of integrity.
C'est une question d'honnêteté.
Tin Man has integrated all network-centric spy satellites. Here is new data.
L'Homme de fer a compilé la totalité des données satellites.
In the event of a breach of seal integrity, there's a release system which dumps the antimatter.
En cas de rupture de la totalité des sceaux, un système d'évacuation se met en place et libère l'antimatière.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test