Translation for "tendres" to english
Translation examples
adjective
- jeunes et tendres
- young and tender
- raisonnablement tendres
S reasonably tender
- très tendres
very tender
- jeunes et tendres avec de petites graines tendres
turgid young and tender with small tender seeds
- Sexualité et tendresse
- sexuality and tenderness
- C'est si tendre.
- That's tender.
Dures ou tendres ?
Tough or tender?
C'était tendre.
It was tender.
Ta tendre innocence.
- Your tender innocence.
C'est tendre.
It's tender.
Mon tendre amour!
My tender love!
adjective
Sur le plan familial, c'était un mari dévoué et le père de cinq enfants qu'il aimait tendrement.
Domestically, he was a devoted husband and a loving father of five children.
Pour que cet enseignement porte ses fruits, il faut que des cours expliquant les relations, l'amour et la tendresse et les responsabilités qu'entraînent la naissance d'un enfant ainsi que des cours sur la sexualité soient dispensés.
To be effective it must include teaching about relationships, love and care and the responsibilities of parenthood as well as sex.
Nous devons nous débarrasser à jamais des Basayevs du monde, quel que soit le côté de la frontière qu'ils terrorisent, et tendre la main aux citoyens ordinaires épris de paix.
We must do away forever with the Basayevs of the world, no matter what side of the border they terrorize, and reach out to ordinary, peace-loving people.
Je ferai observer pour terminer qu'en tant que parents et aînés, nous sommes tenus de fournir aux enfants les produits de base nécessaires à la vie et de leur donner la possibilité de bénéficier d'une instruction de qualité, de services de santé et d'un environnement d'amour et de tendresse.
In conclusion, as parents and elders it is our obligation to provide children with the basic necessities of life and with the opportunity for quality education, health services and a loving and caring environment.
Votre tendre épouse.
Your loving wife.
- Un regard tendre.
"Look for Love."
Je l'aime tendrement.
Love her dearly.
Tendrement, Dr. Shulman.
Love, Dr. Shulman.
Ton tendre amour
Your precious love
adjective
- S'il est tendre ?
- Is he gentle?
Parle... tendre nièce.
Speak... gentle Niece.
Forte mais tendre ...
Strong yet gentle...
- Ma tendre princesse!
- My gentle Princess!
Un tendre baiser...
Your gentle kiss...
"Le violeur tendre".
The Gentle Rapist.
Parle, ma tendre sœur.
Speak, gentle Sister.
Chère et tendre Fanny.
Good, gentle Fanny.
Douce... tendre rêverie...
My gentle, sweet dream.
Tendre et douce Hilda.
Sweet, gentle Hilda.
adjective
Pour cela, et pour bien d'autres contributions, nous garderons d'eux un souvenir plein de tendresse et d'admiration.
For that, and much else, we remember them with great fondness and admiration.
Il y aurait beaucoup à dire sur les tendres sentiments d'amitié que les autorités et les idéologues de l'Arménie indépendante nourrissent à l'égard de terroristes arméniens d'envergure internationale.
Much could be said about the fond friendship between the authorities and ideologues of independent Armenia and Armenian international-style terrorists.
Je vous fais mes tendres adieux.
I bid you all a very fond farewell.
Chaque baiser Chaque tendre caresse
¶ EACH KISS, EACH FOND CARESS ¶
Elle devait vous aimer tendrement.
She must have been very fond of you.
Ta tendre caresse me manquera
¶ I'll miss your fond caress ¶
Et à l'évidence, de tendres adieux.
And obviously, a very fond farewell.
Ma tendresse pour Samuel guide mon coeur.
My fondness for Samuel rules my heart.
J'avais tellement de tendres souvenirs d'elle :
I had so many fond memories of her:
J'ai de la tendresse pour cet endroit.
I've got a fondness for this place.
Rien de plus que de la tendresse?
I am fond of him.
Un tendre souvenir.
- A fond memory.
adjective
Il se bat pour un rien, mais au fond, il a le cœur aussi tendre qu'un petit agneau.
Fight at the drop of a hat, and yet, underneath it all, as tenderhearted as a baby lamb.
On le surnommait "La Tendresse".
We called him "Tenderheart".
C'est toi qui est tendre.
It is you who are tenderhearted.
J'ai le plus tendre des cœurs.
And I'm very tenderhearted.
Le poète au cœur tendre et la tête brûlée.
The tenderhearted poet and the crazy daredevil.
Tu as pleuré et tu as dit qu'elle aurait pleuré aussi, qu'elle était tendre, que j'étais mauvais.
You cried and you said... that she would have cried, too, 'cause she was so tenderhearted.
Tu es gentil, respectable et tendre.
Oh, you're fine and decent and tenderhearted.
Anna est une enfant gâtée, volontaire, entêtée, émotionnelle, tendre.
Anna is a spoilt child, willful, headstrong, emotional, tenderhearted.
Vous commencez tous a me fatiguer, avec votre Alex La Tendresse.
You're starting to annoy me with Alex Tenderheart.
adjective
Cela fait maintenant un mois que l'espace s'est déchiré comme de la tendre chair humaine. JOUR 31 - L'ÉTAT D'URGENCE MAINTENU
It has now been one month since space ripped open like flimsy human skin.
adjective
Est-ce que tu me vois te donner un gros et tendre bisou ?
Do you see me giving you a big fat smoochy smooch?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test