Translation for "tempérer" to english
Translation examples
verb
Son climat est tempéré.
It has a temperate climate.
Sciages feuillus, zones tempérées et tropicales;
Sawn hardwoods, temperate and tropical;
- en zone tempérée 61
- Temperate zone 61 The People
humide subtropicale tempérée;
- wet temperate subtropical;
Forêts tempérées et boréales
Temperate and boreal forests
zones boréales et tempérées
Assessment for the Boreal and Temperate Zones
1.5 Forêts tempérées
1.5. Temperate forests
Double vitrage et vitres tempérées.
Double-paned and tempered.
- Le clavecin bien tempéré ?
- The Well-Tempered Clavier?
Les forgerons l'utilisent pour tempérer.
Smiths use it for tempering.
Tempérer ses mots.
Temper his words.
Peau tempérée au toucher.
Skin temperate to the touch.
Justice tempérée par la compassion.
Justice tempered by mercy.
Il est plus tempéré.
It is more even-tempered.
Vous êtes si courte tempéré .
You are so short tempered.
...Tempérer notre séparation.
...Temper our divides.
Je suis devenue, plus tempérée.
I have become, uh, more temperate.
verb
39. La globalisation a accentué les épreuves des économies en transition, qui ont tôt fait de se rendre compte que le libéralisme économique demande à être tempéré par des pare-chocs pour protéger l'ensemble de la collectivité.
39. Globalization had accentuated the pains of the transitional economies, in which it had soon become clear that free-market policies needed to be softened by a cushion of concern for the community at large.
Mme Wedgwood suggère de tempérer cette affirmation en remplaçant << is based on >> (dépend de) par << may be based on >> (peut dépendre de) et juge préférable de ne pas envisager la question de la << nature >> d'un droit.
She therefore suggested softening the assertion by changing "is based on" to "may be based on". Also, it might be best to avoid getting into the question of the "nature" of a right.
Nous n'allons pas lâcher, tempérer, détourner, remettre à plus tard... contourner, tronquer ou encore troquer un seul de nos objectifs... à cause de je ne sais quelle ineptie dont on essayerait... de nous abreuver dans les jours, les semaines ou les mois à venir.
We' re not gonna stop, soften, detour, postpone circumvent, obfuscate or trade a single one of our goals to allow for whatever extracurricular nonsense is coming our way in the next few days, weeks and months.
Je vais te mettre un peu de vodka, ça tempère l'effet.
I'll give you some vodka. Softens the effect.
verb
De plus, le Gouvernement israélien doit procéder au gel des activités de peuplement, prendre toutes les mesures possibles pour tempérer la situation humanitaire et économique de la population palestinienne et s'abstenir de toute mesure unilatérale qui préjugerait du résultat final des négociations.
Moreover, the Israeli Government must freeze settlement activities, take all possible steps to ease the humanitarian and economic situation of the Palestinian people, and refrain from taking unilateral actions that could prejudge the final outcome of negotiations.
Par la suite, elle a pris une série de << mini >>-mesures de relance afin d'accélérer la réalisation de projets d'infrastructure, et les restrictions imposées au secteur du logement ont été tempérées.
This was followed by a series of "mini" stimulus measures to accelerate infrastructure projects and ease housing sector restrictions.
Cette situation a été tempérée par l'ensemble plus diversifié de mesures prises en 2009 par les dirigeants du G-20, reposant sur l'injection de liquidités supplémentaires et le recours aux garanties publiques.
The situation was eased by the G20 leaders adopting a wider package for injecting additional liquidity and public guarantees in 2009, but access to trade finance by the smaller traders became significantly more expensive or had simply disappeared.
Mais il avait tempéré sa position.
Only he'd eased his position.
verb
Il a été élaboré en vue de toucher aux causes de la violence sans renoncer aux stratégies de maintien de l'ordre social et de répression tempérée.
The program has been elaborated aiming at reaching the violence causes without waiving the strategies of social ordering and qualified repression.
On pourrait arguer qu’il tempère ainsi utilement les «circonstances excluant l’illicéité» prévues par les articles 29 à 34; il faudra cependant revenir sur la question de savoir si l’article 35 s’applique pareillement à chacune de ces circonstances.
It can be argued that it thereby usefully qualifies the “circumstances precluding wrongfulness” in articles 29 to 34 – although whether it is equally applicable to each of those circumstances is a question to which it will be necessary to return.
La responsabilité ne pouvait être tempérée en raison des moyens ou du défaut déclaré de moyens de l'État auteur du fait illicite.
Responsibility could not be qualified by the means or asserted lack of means of the State that had committed a wrongful act.
148. Le Code provisoire prévoit le droit de rester silencieux mais ce droit est tempéré par l'obligation de décliner son identité.
148. The PCPCK provides that there is a right to silence but it is qualified by the obligation to give information identity.
La responsabilité ne saurait être tempérée en raison des moyens ou du défaut déclaré de moyens de l'État qui a commis un acte illicite.
Responsibility could not be qualified by the means or asserted lack of means of the State that committed a wrongful act.
195. Le Code de procédure pénale tempère le droit du mineur à avoir un avocat.
195. The Criminal Procedure Code qualifies the juvenile's right to counsel.
Le principe de la non-ingérence dans les affaires intérieures des Etats doit être réaffirmé, mais tout en étant raisonnablement tempéré par des normes internationalement définies et appropriées.
The principle of non-interference in the internal affairs of States should be reaffirmed, though it should be sensibly qualified by adequate internationally defined standards.
89. La règle de compétence concurrente des tribunaux nationaux et du Tribunal international est toutefois tempérée par une disposition fondamentale du statut (art. 9, par. 2), qui énonce le principe de la primauté du Tribunal sur les juridictions nationales.
89. The concurrent jurisdiction of national courts and the Tribunal is, however, qualified by a fundamental provision of the statute (art. 9, para. 2), which lays down the principle of primacy of the Tribunal over national courts.
Si tous les Etats Membres manifestent un soutien de principe aux efforts de prévention de conflits, ce soutien est souvent, dans la pratique, tempéré par des restrictions liées soit au respect de la souveraineté nationale, soit à des considérations financières.
While all Member States express support in principle for conflict prevention, in practice such support is often qualified by restrictions which relate either to respect of sovereignty or to financial considerations.
Si ce taux est relativement élevé, il doit être tempéré par le fait que les femmes sont beaucoup plus nombreuses que les hommes à travailler à temps partiel : plus de 52 % des femmes actives sont engagées à temps partiel.
This is a relatively high percentage; but it must be qualified by the fact that far more women than men (52 per cent of economically active women) work part—time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test