Translation examples
verb
Une participation qui n'est qu'un prétexte suscite la colère.
Participation which is pretence creates anger.
Ils doivent susciter la confiance des investisseurs.
They have to create confidence for investors.
- susciter chez elle un sentiment de peur intense;
To create the intense fear;
L'embargo a suscité un problème différent.
The embargo has created a different problem.
Tout ceci suscite une demande permanente de connaissances.
All this creates the permanent demand for knowledge ...
- Susciter dans le monde un esprit de rejet du terrorisme;
- Creating a climate of rejection of terrorism in the world;
Ce n'est pas la République arabe syrienne qui suscite des obstacles.
It was not his country that was creating obstacles.
Suscite un sens des responsabilités et une volonté de transparence;
-Creates a "culture of responsibility and accountability
Pour ce faire, il est essentiel de susciter une volonté politique.
To do so, creating political will is essential.
J'ai écrit ces lettres, mais juste pour susciter plus d'intérêt.
I wrote the letters, but only to create a bigger buzz.
La criminalisation de l'avortement a suscité une forte indignation.
Madam President, your decision to criminalize abortion has created a furor.
Un terroriste tire uniquement sa force de la peur qu'il suscite.
A terrorist is only as strong as the fear he creates.
Toute action suscite une réaction égale et opposée.
It's a basic principle of the universe that every action will create an equal and opposing reaction.
L'attente qui s'en suit peut susciter des problèmes.
It creates an expectation that can cause difficulties.
Nous avons lancé une révolution qui suscite encore des débats dans la société.
We created a revolution that we are still debating in our society.
L'attentat a suscité une vague de soutien pour Gaviria.
The Avianca bombing created a tidal wave of support for César Gaviria.
Il faut susciter ce qu'on appelle des "besoins créés".
You have to develop what are called, created wants.
Vos victoires ont suscité beaucoup de confusion.
Your victories created a lot of confusion.
A susciter des sensations, de la joie, des acrobates, des têtes de Pez et...
Creating excitement and joy and acrobats and PEZ heads and...
verb
Ils ont également été utilisés par des groupes terroristes pour susciter des sentiments fondamentalistes.
They were also used by terrorist groups to arouse fundamentalist sentiments.
Nous ne sommes pas insensibles aux préoccupations qui ont suscité les essais nucléaires réalisés en Asie du Sud.
We are not insensitive to the concerns aroused by the South Asian nuclear tests.
Ainsi, cet examen a suscité une large participation et un grand intérêt.
This resulted in wide participation and aroused great interest.
Il suscite une immense compassion.
It arouses a great deal of sympathy.
Ces atrocités ont suscité la colère de la population de la Corée du Sud.
Those atrocities arouse fury of the south Korean population.
Cela a suscité une controverse dans l'opinion.
This aroused public debate.
L'intégration est une solution possible, qui suscite beaucoup d'intérêt.
Integration was a possible solution and had aroused considerable interest.
Ce projet a suscité l'intérêt de l'Union européenne et des États-Unis.
The project has aroused the interest of the European Union and the United States.
La modification du Code n'a guère suscité de débat public.
The amendment of the Code had not aroused much public debate.
Cela a suscité une vive préoccupation parmi la communauté internationale.
This has aroused the great concern of the international community.
C'est mon refus qui suscite ton désir.
It is only my refusal that arouses your longing.
Et j'ai pas envie de susciter de la pitie, de la compassion.
I didn't want to arouse pity or compassion.
Hélas, l'amour suscite tant de haine.
Alas... Love does arouse such hate.
"Pour dissiper les soupçons" dit-il, "il faut d'abord les susciter."
"To allay suspicion," he says, "you must first arouse it."
"L'amour de l'homme avait suscité ses sens,"
"The man's love had aroused her senses,
L'odeur suscite des émotions, mais pas l'excitation. Retour à la case départ.
So, smells elicit emotions rather than arousal, leaving us... nowhere.
C'est la suite du dernier, qui a suscité beaucoup d'intérêt.
This is a result of the latter, which aroused much interest.
Oh, oui, j'aime que Costanza suscite le désir.
Oh yes, I like it that Costanza arouses desire.
Comment expliquez-vous les fâcheux commentaires que votre croisade a suscités ?
How do you account for the unfortunate comment that your crusade has aroused?
Une touche de mystère peut susciter de la curiosité.
A bit of mystery can arouse our curiosity.
verb
3. Susciter des initiatives novatrices
3. Sparking innovative actions
Cette tentative a suscité de vives oppositions de la part des croupiers.
This sparked strong opposition from croupiers.
Elle a suscité l'intérêt des journalistes et de nombreux articles lui ont été consacrés.
The campaign has sparked the interest of journalists and numerous articles have appeared on the subject.
Une telle annonce risquerait de susciter un débat qui n'aurait pas sa place dans cette réunion.
Such an announcement would risk sparking a debate that would be inappropriate at that meeting.
Ce phénomène a suscité un débat quant à l'opportunité d'interdire la mendicité.
This increase has sparked a debate about whether begging should be banned.
Les activités du Tribunal n'ont suscité d'intérêt chez les Croates que lorsque des Croates ont été arrêtés.
The interest of the Croatian public for the work of the ICTY was only sparked by the arrest of Croats.
Cet appel a suscité l'espoir d'une vie meilleure pour les peuples de la région.
It has sparked hope for a better life for the people of the region.
La participation accrue des femmes suscite parfois des conflits au sein des organisations.
Increased participation by women sometimes sparks conflicts within organizations.
Cela pourrait susciter une vague de représailles de la part des victimes des violences passées et actuelles.
This could spark a wave of retribution and vengeance by the victims of past and present violence.
La législation du Territoire du Nord a suscité de nombreux débats au sein de la population.
The Northern Territory legislation has sparked a great deal of debate in the community.
Et il utilise Danny pour susciter ta loyauté.
He's using Danny right now to spark your loyalty.
C'est ce qui a suscité mon intérêt pour le jeu.
And to me, that was what sparked my interest in the game.
Mais les histoires qu'elle a suscité étaient nombreuses
But the romances she sparked were many
L'histoire de Leslie Richardson a suscité une réflexion.
The story Leslie Richardson told me sparked a thought.
Pour susciter notre relation, Piero a pensé aux photos.
To spark our relationship, Piero thought of the photos.
Il faut un instant pour susciter une révolution.
It requires one moment to spark a revolution.
Espérant une suscitation, une participation du public.
Hopefully sparking, uh, audience participation.
Il a suscité la controverse et provoqué des émotions dans le monde entier.
It has sparked controversy and evoked emotions worldwide.
- Qu'est-ce qui a suscité votre intérêt pour Carmela ?
- What sparked your interest in Carmela?
Votre visite à l'hôpital a suscité mon intérêt.
Your visit to the hospital sparked my interest.
verb
Leurs témoignages ont suscité une vive réaction de la part des membres du Conseil.
Their testimonies evoked a strong response from Council members.
Cela témoigne de l'intérêt croissant que suscite le rapport du Conseil.
This indicates the growing interest the report of the Council is evoking.
En bref, les discussions ont suscité un intérêt considérable et des réponses très diverses.
Briefly, the discussions have evoked widespread interest and multifaceted responses.
Il a suscité l’indignation de la société pakistanaise.
It has evoked shock and indignation in our society.
Cette décision a suscité la colère et la condamnation de la communauté internationale.
This decision evoked the anger and denunciation of the international community.
Le Printemps arabe suscite des sentiments qui sont globalement positifs.
The so-called Arab Spring evokes feelings that are, overall, of a positive nature.
Hélas, ces suggestions n'ont pas suscité de réaction positive de la part de l'Inde.
Regrettably, they have not evoked a positive response from India.
Certaines solutions adoptées ne sont pas sans susciter de réserves.
Certain solutions evoke doubts.
Ta réflexion sur le suicide et ton invention de Martha ne peut m'empêcher de susciter une forte réaction émotionnelle dans ma poitrine.
Your contemplation of suicide and your invention of Martha cannot help but evoke a strong emotional response in my breast.
L'amour suscite les plus sombres émotions.
Love evokes the darkest of emotions.
Mais, ça ne suscite pas de réaction émotionnelle.
But did it evoke an emotional response?
La destruction de Lidice a suscité une grande vague de solidarité.
The destruction of Lidice evoked a great wave of solidarity.
"que suscite chez moi la constante de Planck."
"the Planck constant evokes in me."
verb
La démocratie en action IV : susciter la participation des femmes
Democracy in Action IV: Engaging women and youth in Yemen
La réforme de l'ONU a suscité notre constant intérêt.
Reform of the United Nations has constantly engaged us.
a) Pratiquer, promouvoir, faciliter ou susciter la prostitution d'enfant, d'une peine de réclusion à temps;
(a) Engage, Promote, Facilitate or Induce Child Prostitution with Reclusion Temporal;
Le Gouvernement a suscité la participation de la société civile et des Églises en signant des partenariats de développement.
The Government has engaged civil society and churches by signing development partnerships.
iii) Susciter des mesures supplémentaires, selon qu'il y a lieu;
Instigate additional measures, as appropriate;
Quiconque suscite un faux témoignage peut également être passible de sanctions pour complicité.
A person who instigates false testimony could also be liable as an accomplice.
verb
À ce stade, toutefois, bien que le projet de loi n'était encore ni définitivement adopté ni définitivement rejeté par l'Assemblée nationale (Chambre des députés et Chambre des notables), la question des modifications proposées avait suscité un tel débat public, en particulier dans la presse écrite et parmi les ONG, que l'ensemble de la société jordanienne en est ressorti beaucoup plus sensibilisé à la question des crimes d'honneur.
By this time, however, despite the fact that the draft bill still had not been either definitively passed or definitively defeated in the National Assembly (Chamber of Deputies and Chamber of Notables), the issue of the proposed amendments had roused so much public discussion, especially in the print media and among NGOs, that awareness of the issue of honour killings had been significantly stimulated among the members of Jordanian society generally.
Mme Ogata (Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés), dressant le bilan de 10 années à la tête du Haut Commissariat, dit qu'en dépit des espoirs suscités par la fin de la guerre froide, la situation s'est vite compliquée dans le domaine d'intervention du Haut Commissariat, comme en ont témoigné l'exode de nombreux Kurdes iraquiens et la situation dans les Balkans et en Afrique centrale.
1. Mrs. Ogata (United Nations High Commissioner for Refugees), reflecting on her 10 years at the head of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), said that, despite the hopes roused by the end of the cold war, the situation had quickly become very complicated for the work of that Office, as evidenced by the mass exodus of Iraqi Kurds and the events in the Balkans and Central Africa.
89. Il convient donc de reconnaître que les facteurs ayant suscité à cet égard les préoccupations du Comité des droits économiques, sociaux et culturels (par. 13 et 14) ne sont dans une grande mesure toujours pas éliminés.
89. Accordingly, it would appear that the problems which, in this regard, roused the concern of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (paras. 13 and 14) have by and large not yet been overcome.
Avec tes rêves d'amour, tu as suscité la haine des épices.
With your dreams of love, you have roused the spices' hate.
- J'ai donc suscité votre intérêt. - Et comment !
- I'm glad I've roused your interest!
verb
Tout comme chaque aube nouvelle inspire de nouveaux espoirs, chaque nouvelle lune est une occasion pour prier et chaque nouvelle année suscite de nouvelles résolutions, il en est ainsi à l'avènement du nouveau millénaire : il fait naître un espoir pour l'avenir de l'humanité.
Just as every dawn inspires fresh hope and a new moon is an occasion for prayer and a new year for resolutions, so also the turn of the new millennium kindles hope for the future among humanity.
Malheureusement, les espoirs de paix et de stabilité que la fin de la guerre froide avaient suscités ne sont pas devenus une réalité internationale.
Unfortunately, the hopes that were kindled by the end of the cold war, with its promises of peace and stability, have not been met in international reality.
Ne suscite pas la colère.
Do not kindle the wrath.
verb
Ces deux séries de mesures n'ont suscité aucune réaction officielle.
There have been no official responses on these separate sets of measures.
Ces domaines d'intervention comportent également des mesures à fort impact destinées à susciter progrès et changements.
They also identify sets of high-impact opportunities that will drive progress and catalyse change.
Soyez honnêtes avec vous-mêmes. Jamais un homme n'a suscité autant d'amour ni autant de haine.
On a small budget, without sets, with slide projections and our imaginations, where everyone can join in
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test