Translation for "suffisamment qualifiée" to english
Suffisamment qualifiée
Translation examples
Actuellement, la formation des juges ne garantit pas la qualité parce qu'il manque des instructeurs suffisamment qualifiés.
Because there is a lack of sufficiently qualified instructors, judges' training does not yet guarantee quality.
Il pâtit du manque de personnel psychiatrique suffisamment qualifié, d'une insuffisance de ressources et de l'absence manifeste de soutien moral de la part des services médicaux et infirmiers.
It suffers from lack of sufficiently qualified psychiatric staff, inadequate funding and apparent lack of moral support from the medical and nursing services.
:: La révision, en conséquence, des curricula de formation de base afin de garantir la disponibilité de personnels suffisamment qualifiés;
Basic training curricula will be reviewed in order to guarantee that sufficiently qualified staff are available;
Le système judiciaire ne dispose toujours pas de fonctionnaires suffisamment qualifiés, des instruments administratifs nécessaires et de l'infrastructure pour administrer la justice, équitablement et efficacement.
82. The justice system still lacks sufficiently qualified officials and the necessary administrative tools and physical infrastructure to administer justice properly, fairly or effectively.
Selon le résultat de son analyse, c'est-à-dire selon qu'elle constate un consensus, une absence de consensus, ou encore l'existence d'une majorité suffisamment qualifiée ou d'une tendance, la Cour se livre ou non à une interprétation dynamique.
Depending on the outcome of its analysis, consensus, no consensus, or a sufficiently qualified majority or tendency, the Court proceeds with a dynamic interpretation or not.
De fait, la plupart des pays en développement déploient des efforts considérables pour former et conserver des professionnels de santé suffisamment qualifiés.
Indeed, most developing countries struggle to produce and retain a sufficiently qualified health-care workforce.
Cet enseignement est pour l'instant dispensé aux 1315 ans par le professeur d'aptitudes personnelles, qui n'est pas toujours suffisamment qualifié.
Such education was currently dispensed to children from 13 to 15 by their personal skills teachers, who were not always sufficiently qualified for the task.
Depuis l'élaboration du dix-neuvième rapport, ce programme a été interrompu, car il n'était plus nécessaire pour attirer des candidats non danois de souche suffisamment qualifiés.
Since the nineteenth periodic report this scheme has been discontinued as it was no longer needed in order to attract sufficiently qualified applicants with other ethnic backgrounds.
Les fonctionnaires chargés des achats sont suffisamment qualifiés pour déterminer, selon le type de besoin, le nombre de fournisseurs qui seront invités à soumissionner pour des achats au moindre coût.
Procurement officers are sufficiently qualified to establish, depending on the type of requirement, the number of suppliers to be invited for low cost procurement.
Ils n'étaient que la moitié en 2010 à s'estimer complément ou suffisamment qualifiés pour prendre en compte l'égalité des sexes dans leur travail, largement au-dessous des 75 % visés dans le SPAP.
Only half of respondents considered that they were completely or sufficiently qualified to mainstream gender equality in their work in 2010, well below the 75 per cent target in the SPAP.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test