Translation for "stagnante" to english
Stagnante
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
À cet égard, les sites de reproduction des moustiques, tels que les eaux stagnantes, doivent être éliminés.
In this connection, mosquito breeding grounds, such as stagnant water, should be tackled.
Leur rôle a été et reste essentiel pour relancer un processus de paix devenu stagnant.
Their role has been, and remains, essential to help revive what has become a stagnant peace process.
d) De l'eau stagnante reste au fond des emprunts de terre;
(d) Borrow pits are left with stagnant water;
Par ailleurs, les mécanismes de désarmement demeurent stagnants.
On the other hand, disarmament mechanisms continue to be stagnant.
De plus, les indicateurs sociaux restent stagnants et, dans quelques cas, se détériorent.
Furthermore, social indicators continue to remain stagnant and, in a few cases, to deteriorate.
Dans de nombreux pays, les investissements publics et privés dans ce domaine sont stagnants ou en baisse.
In many countries, public and private spending on these investments is stagnant or declining.
Le coût de la criminalité et de la violence est incontestablement un facteur expliquant la croissance stagnante en Jamaïque.
The cost of crime and violence is undoubtedly a factor in Jamaica's stagnant growth.
Il faut modifier le format de négociations qui a mené à l'impasse par son caractère stagnant et contreproductif.
Changes are necessary in the negotiation format, which has stalled, and is stagnant and counterproductive.
Une rigole remplie d'eau stagnante qui exhale une odeur nauséabonde toxique court devant les cellules.
A gully filled with stagnant water is situated in front of the cells, emitting a noxious odour.
Le transport public de voyageurs est pratiquement stagnant (+0,2 % en 1998, +0,5 % en 1999).
Passenger public transport is virtually stagnant (+0.2% in 1998, +0.5% in 1999).
elle deviendrait stagnante et sans vie.
It would become stagnant and lifeless.
Mais le bassin a aussi de l'eau stagnante.
But the koi pond also had stagnant water.
Elle est stagnante !
In fact, it's stagnant!
Je pense que "stagnantes" convient mieux.
I think "stagnant" is a better word for us.
Je devrais flotter, inerte, sur une mare d'eau stagnante.
I shall float inertly in the stagnant pool
Nous dormions couchés dans les eaux stagnantes.
Slept submerged in stagnant water.
Non, j'adore marcher péniblement dans l'eau stagnante.
No, please. I love Trudging through stagnant water
Vous comprenez, la vie de mon peuple est devenue stagnante.
Understand, my people's existence has become stagnant.
C'est une société stagnante.
They are totally stagnant.
Les vents se languissaient Dans l'air stagnant.
"The winds were withered... in the stagnant air--"
adjective
En outre, la discrimination (en particulier dans la rémunération), le manque de services de garde d'enfants financièrement abordables et l'économie stagnante nuisent aux femmes.
Women are further hampered by discrimination (especially in pay), a lack of affordable childcare and a sluggish economy.
Ces marchés sont restés stagnants dans la plupart des pays et la construction de nouveaux logements s'est effondrée.
Housing markets in most countries have remained sluggish and new housing output has collapsed.
Cependant, de nombreuses économies de la région africaine restent stagnantes, même si des lueurs de redressement apparaissent.
However, many economies in the African region are still sluggish, although there are signs of recovery.
Au fil des ans, la République d'Ouzbékistan qui était un pays à l'économie stagnante axée sur les matières premières, avec une monoculture du coton destructrice, des infrastructures industrielles et sociales sous-développées et une faible consommation par habitant, est devenu un pays moderne dont l'économie se développe à un rythme régulier.
During those years, the Republic of Uzbekistan has transformed itself from a sluggish raw materials-based economy, with a destructive monoculture of cotton, an underdeveloped industrial and social infrastructure and low-per-capita consumption, into a modern country with a steadily developing economy.
Les perspectives risquent encore de s'assombrir car le Japon, qui a été le plus gros fournisseur d'APD en 1995, aura beaucoup de mal à continuer d'augmenter son aide tout en s'efforçant de relancer une économie stagnante et de réduire un déficit budgétaire considérable.
However, the outlook would be bleaker in future since his country, the largest ODA provider in 1995, would find it extremely difficult to continue increasing such assistance while working to revive its sluggish economy and reduce its considerable fiscal deficit.
Le climat économique international stagnant qui prévaut depuis deux ans a été accentué par une série de catastrophes naturelles particulièrement pénibles qui ont touché de nombreuses régions du monde.
The sluggish international economic climate in the last two years has been further compounded by a spate of unusually harsh natural disasters that have affected many parts of the world.
La consommation risque fort de demeurer stagnante, les impôts ayant été augmentés et les négociations collectives de 1995 ne devant aboutir, selon toute vraisemblance, qu'à des augmentations de salaire modérées.
Consumption can be expected to remain sluggish owing both to higher taxes and to the likelihood that the 1995 round of collective bargaining agreements will lead to only moderate wage increases.
Ces tendances s'observent dans le contexte d'un environnement en évolution rapide (et soumis à une concurrence de plus en plus grande) et caractérisé par une collecte de fonds privés tributaire de la technologie, ainsi que d'une économie stagnante, encore très affectée par la récession mondiale qui a débuté il y a deux ans.
These trends occur within the context of a rapidly evolving -- and increasingly competitive -- technology-dependent private-fundraising environment and a sluggish economy still significantly affected by the global recession that started two years ago.
adjective
Comme Premier ministre, les ragots s'accumulent autour de votre personne... comme les parasites dans l'eau stagnante.
As prime minister, idle gossip collects around you like scum in slack water.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test