Translation for "souillon" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Espêce de souillon !
You little slut!
Les garçons, ôtez cette souillon de ma vue immédiatement !
Oh, boys. Please remove this slut from my presence immediately!
Cette souillon est une débutante, une propre à rien !
This slut is a beginner, a good-for-nothing!
La ferme! Habille-toi, souillon.
Shut your trap and put some clothes on you, you slut!
- On a de la chance, la souillon!
- It was lucky, the slut!
Et si tu t'habillais... tu ferais moins souillon!
And if you dress ... you'd least slut!
J'ai l'air d'une souillon.
I look like a slut.
Merci d'avoir séparé Hoyt de cette souillone de rousse.
Thank you for splitting up Hoyt and that red-haired slut.
On n'aime pas longtemps une souillon.
No man likes a slut for long.
Ces souillons, pédés, gouines et maquereaux n'ont aucune limite !
These assorted sluts, fags, dykes and pimps know no bounds!
noun
Pendant que Joan avait les meilleurs rôles pour les femmes matures, c'était Bette qui devait jouer les vendeuses et les souillons.
While Joan now got the best parts for women of a certain age, it was Bette who had to play the shopgirls and the slatterns.
C'est souillon que ta mère, tiens...
A slattern, like your mother.
Tu ressembles à une souillon quand tu te balades comme ça.
You look like a slattern going around the house this way.
Que faire d'une telle souillon avec les Pazzis prêts à contrôler Florence ?
What use is a slattern like this with the Pazzis about to seize control of Florence?
Je parie que vous pensez que nous sommes toutes des souillons ?
Bet you think we're all slatterns round here, don't you?
Bande de souillons, vous toutes, vous abaissez le niveau de notre profession !
You're slatterns, the lot of you, lowering the standards of our profession!
Elle en avait plus qu'assez des rôles de souillons ou de vendeuses qui l'avaient rendue célèbre.
She'd had it up to here with the slatterns and shopgirl roles that had made her a star.
comme votre père. Et le père de cette... - ... souillon.
And the father of that... slattern I was tricked into marrying.
Je me souviens d'y avoir vu une petite souillon. La fille de Fantine, à coup sûr.
A little slattern walks around there, probably the daughter of Fantine.
Non, mais tu l'as entendue, cette souillon ?
But did you hear that slattern?
noun
T'es un vrai souillon.
You're a slob.
J'ai l'air si souillon ?
I Iook like that big a slob?
La souillon aux lunettes noires.
The slob in the dark glasses.
Me touche pas avec ta gale, souillon !
Don't touch me, you disgusting slob!
- Je ne vivrai plus avec une souillon.
- And I won't have to live with a slob.
"chiennes", "souillons" et "animaux répugnants".
"dogs," "slobs," and "disgusting animals."
Quels autres vices caches-tu, en plus d'être une souillon ?
so what are your other vices,besides being kind of a slob?
Même au milieu d'une foule de souillons, on te remarque.
Please? Even in a yard full of slobs you're standing out.
Pas par Rosa Dern qui était une souillon, mais par l'assassin.
Not by Rosa Dern, who was a slob, but by the killer.
- Soigné et elle une souillon ?
- Neat and she was a slob?
noun
Je la déteste surtout parce qu'elle dit qu'Annabel est une souillon gâtée.
But mostly I hate her because she says Annabel's a spoiled brat and a pig.
On dirait qu'elle est partie précipitamment, ou alors c'est simplement une souillon.
Looks like she left in a hurry, or she's just a filthy pig.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test