Translation examples
verb
V. Les bâtiments et sites du patrimoine culturel sont souillés et corrodés
V. Buildings and cultural heritage sites are soiled and corroded by atmospheric
- En particulier, des absorbants et absorbants souillés de substances organiques (par exemple : substances liant l'huile) ;
- in particular, absorbents and adsorbents soiled with organic substances (e.g. oil thickeners)
Les biosurfactants améliorent la dépollution des sols souillés par des hydrocarbures
Biosurfactant Enhanced Remediation of Soils Contaminated by Hydrocarbons
7. Matériaux et appareils souillés
7. Soiled materials and equipment
c) "Autres déchets huileux ou graisseux" : filtres usagés (filtres usagés à huile et à air), chiffons usagés (chiffons et laine à polir souillés), contenants (récipients vides, souillés), emballages.
(c) "Other oily or greasy waste": used filters (used oil and air filters), used rags (soiled rags and engine waste), containers (empty, soiled receptacles) and packagings.
Elle ne doit présenter aucun anneau sanguinolent et le contenu ne doit pas être souillé.
The shell must be free of blood rings and the contents must not be soiled.
Dans les deux cas, la coquille ne doit présenter aucun anneau sanguinolent et le contenu ne doit pas être souillé.
In both cases the shell is to be free of blood rings and the contents must not be soiled.
a) Réduction des surfaces du lisier qui émettent de l'ammoniac (planchers souillés, surface exposée dans les caniveaux);
Reducing emitting manure surfaces (soiled floor, slurry surface in channels);
La présidence souillée.
The soiling of the presidency.
Cette damoiseIIe est souillée.
The girl has been soiled.
Sale ? Souillé ? Tourmenté ?
Dirty, soiled, pain, brain...
Il souille votre robe.
He soils your pretty dress.
Ils sont souillés.
They're soiled.
Non, pas souillé.
No, not soiled.
Nom d'un froc souillé !
Soil my britches.
Le temple est souillé.
The temple is soiled.
Ne te souille pas.
Don't soil yourself.
Qui a souillé l'Éther ?
Who soiled the Ether?
verb
Ainsi, il interdit de détruire, endommager ou souiller tout lieu de culte dans le but d'insulter la religion de quelque groupe de personnes que ce soit.
These include the prohibition of destruction, damage or defilement of any place of worship with the intention of insulting the religion of any class of persons.
Les parents préfèrent aussi marier leurs filles plutôt que de les voir souillées.
Parents also preferred to have their girls married than defiled.
2. Le sanctuaire de Saint-Kourmoutas, à Lapithos, a été profané et souillé (voir photographie 1 b)*
2. The Shrine of Saint Kourmoutas in Lapithos has been profaned and defiled (see photograph 1b).*
On ne peut pas permettre de souiller la mémoire des victimes innocentes en qualifiant les terroristes de << combattants de la liberté >> ou de << défenseurs de la foi >>.
We must not allow the memory of the innocent victims to be defiled by referring to the terrorists as "freedom fighters" or "defenders of the faith".
Leurs principaux objectifs consistent à tuer des musulmans, à profaner des mosquées, à brûler et souiller le Coran et à violer des femmes musulmanes.
Their main aims are: killing the Muslims, desecrating mosques, burning and defiling the Koran, and raping Muslim women.
Chaque jour, des femmes et des enfants sont abusés, battus et violés/souillés.
Each and every day women and girls are abused, beaten, and raped/defiled.
Leurs principaux objectifs consistent à tuer des musulmans, à profaner des mosquées, à brûler et à souiller le Coran et à violer des femmes musulmanes.
Their main objectives are to kill Muslims, desecrate mosques, burn and defile the Koran and rape Muslim women.
b) Souiller ou tenter de souiller des filles de moins de 16 ans (section 154);
(b) Defilement or attempt to defile females under the age of 16 (Sect. 154);
2. Les femmes qui ont été enlevées, arrêtées, ou violées sont considérées comme ayant souillé l'honneur de la famille.
2. Women who have been abducted, arrested, or raped are also considered to have defiled family honor.
Ton contact souille.
Your touch defiles.
Tu as souillé une vierge.
You defiled a virgin.
et de souiller leur civilisation.
and defile their civilizations.
Oui. Tu as souillé le "Lögerberger."
You defiled the.
Et je t'ai souillée, et j'ai souillé tes pétales.
And I've defiled you and I've defiled your petals.
Vous l'avez souillée.
You've defiled her.
Il la souille.
Schnapp is defiling it.
il sera souillé,
He is defiled.
Ne me souille pas.
Defile me not.
Tu as souillé notre mère porteuse !
You defiled our surrogate!
verb
− Arachides insuffisamment développées, y compris ratatinées, racornies, et souillées
- Not fully developed, including shrunken and shrivelled, stained kernels
5. Obliger la victime à arracher de l'herbe avec ses dents ou à lécher le plancher souillé de sang, d'excréments ou d'urine.
5. Forcing the victim to pluck out grass or lick the blood-, faeces- or urine-stained floor.
En raison de la situation, l'oratrice demande si l'on peut accorder du crédit à un État qui prétend défendre de tels principes sacrés alors que ses mains sont souillées par tant de crimes.
Given that situation, she asked what credibility could be granted to a State which claimed to defend such sacred principles, when its hands were stained with so many crimes.
Aucun gouvernement croate ne permettra jamais que l'on en souille ni que l'on en méprise la mémoire.
No Croatian Government shall ever allow Ovčara's memory to be stained and disrespected.
Forcer les détenus à lécher le plancher souillé d'excréments et de sang et les frapper en même temps
Forcing detainees to lick the floor stained with faeces, blood and beating them as they do so
La seule façon d’effacer la tache qui souille le Gouvernement et les autorités est en effet d’accélérer l’enquête et de la rendre plus transparente.
A dark stain on the Government and the legal authorities will only be removed by a more expeditious and forthright approach to this enquiry.
ii) Nombre de sites étaient encore souillés par la marée noire mais il fallait laisser la désagrégation agir naturellement plutôt que d'intervenir activement;
(ii) Many sites were still stained by the oil spill but should be left for weathering and natural effects rather than active intervention for clean-up by humans;
Souvenez-vous que vous êtes toujours sous le regard de Dieu, conduisez-vous comme des hommes, sans tourner le dos, mais que le sang des femmes, ou celui des enfants et des vieillards ne souille pas votre victoire.
Remember that you are always under the eye of God, behave like men, do not run away, nor let the blood of women or children and old people stain your victory.
Notre aspiration, profonde et ancienne — à vivre dans la paix, la sécurité et la sérénité — a été souillée par le sang versé d'innocents, hommes, femmes, enfants, qui ont été assassinés, victimes d'actes vils de terrorisme.
Our deep-rooted aspiration for peace, security and tranquillity has been stained by the shedding of innocent blood, by the murder of men, women and children cut down by barbaric terrorist attacks.
ça me souille.
It stains me.
Qu'elles sont souillées de sang?
That they are stained with blood?
Vous êtes toujours souillées.
You were stained! You still are.
Même les murs sont souillés.
! Even walls are stained.
Certains endroits sont souillés maintenant.
Some places are stained now.
Tes mains sont déjà souillées.
Your hands are already stained.
Il ne voulait pas le souiller.
He didn't want it stained.
J'ai souillé toute la planète.
I released a stain upon the earth.
Je suis déjà souillée.
I'm stained already.
T'as souillé ton pyjama.
You stained your pyjamas.
verb
2. Mme GHALIB FAREE AL—SAKAH (Yémen) dit que, malgré de nombreux obstacles - une des îles yéménites de la Mer Rouge a été occupée en 1997, on a à de nombreuses reprises tenté de souiller la réputation du pays, le système de protection sociale est très récent, etc. -, la société yéménite aspire à la démocratie.
2. Mrs. GHALIB FAREE AL—SAKAH (Yemen) said that, despite numerous obstacles — one of the Yemeni islands in the Red Sea had been occupied in 1997, repeated attempts had been made to sully the country's reputation, the social welfare system was very new, and so on — Yemeni society was aspiring to democracy.
L'intolérance souille ce diamant et lui fait perdre son lustre.
Intolerance sullied that diamond and made it lose its lustre.
Elle hésite à critiquer la politique gouvernementale et demeure pauvre en informations et analyses concernant des sujets qui ne sont pas au goût du Gouvernement, comme la violation des droits de l'homme ou qui pourraient souiller l'image de marque de la Tunisie.
It hesitates to criticize government policy and rarely prints news or analyses of subjects unpalatable to the Government, such as transgression of human rights, that might sully Tunisia's image.
Nous observons avec une inquiétude grandissante les tentatives cyniques qui visent à faire oublier les leçons de la guerre, à donner des interprétations éthiques et juridiques biaisées de ses résultats, à accorder des droits égaux aux victimes et aux bourreaux, à souiller la mémoire des disparus, à réhabiliter les criminels nazis et leurs collaborateurs et à ressusciter la théorie de la supériorité raciale et nationale.
We note, with growing concern, the cynical attempts to forget the lessons of that war, to make perverted moral and legal assessments of its outcome, to establish equivalence of rights between victims and executioners, to sully the glorious memory of the fallen, to rehabilitate Nazi criminals and collaborators and to rekindle theories of racial and national supremacy.
Ils savent aussi, d'une manière ou d'une autre, que tout conflit en Afrique souille la réputation du continent tout entier.
They also know that, fairly or not, any conflict in Africa sullies the reputation of the entire continent.
Il souligne que les manifestations pacifiques ont été << souillées >> par des militants politiques et des agitateurs mais que le Gouvernement a fait preuve de retenue.
Peaceful protests had been sullied by political activists and rabble rousers, but the Government had exercised restraint.
Tous ces méfaits commis sur des êtres humains et le désarroi qu'ils entraînent ne peuvent laisser indifférents d'autres êtres humains, tant la honte qu'ils engendrent souille et déshonore l'ensemble de l'humanité.
All these crimes committed against fellow human beings and the feelings of helplessness they engender cannot leave other people indifferent since they are so shameful that they sully and dishonour all mankind.
Je suis totalement souillée.
I am completely sullied.
Vous avez souillé mon amour.
You've sullied my love.
Que veut dire "souillée", déjà?
What does "sullied" mean again?
Weevil a souillé ma fille.
Weevil sullied my daughter.
Un tel acte souille tout.
An act like this, it sullies everything.
Souillée par les sauvages ?
Sullied by the savages?
Nous souille tous.
It sullies us all.
J'ai été violée, souillée.
I was raped, sullied.
Allons le souiller.
Let's go sully it.
D Il y a danger que le produit ne soit souillé
D There is a risk that the product may be contaminated
Les emballages mis au rebut, souillés par des résidus;
discarded packaging contaminated with residues
b) Garniture ou plaquette souillée (huile, graisse, etc.).
Lining or pad contaminated (oil, grease etc.).
b) Tambour ou disque souillé
Drum or disk contaminated (oil, grease, etc.)
Une cale est souillée de marchandises de la classe 9.
A hold is contaminated with goods of Class 9.
Etranglez-la dans son lit, le lit même qu'elle a souillé.
Strangle her in her bed, even the bed she hath contaminated.
Cet endroit est complètement souillé.
Place is totally contaminated.
Je croyais qu'il ne pouvait inspirer notre air souillé.
I thought he couldn't inhale our contaminants.
Allons-y avant que votre sang ait souillé mon chantier.
Can we go now so you don't bleed on the floor and contaminate my dig?
- Je suis souillé - Hélas non!
-l am contaminated-- -lf only you were!
Il faut pressurisé la pièce ainsi les cellules pathogènes ne pourront pas souiller le reste du bâtiment.
It's negative-pressured so airborne pathogens can't contaminate e the building.
Tes péchés nous ont souillés et ont provoqué Sa colère.
Your sins have contaminated and caused his anger.
Au moins, ils savent comment ne pas souiller une scène de crime.
At least they know not to contaminate a crime scene.
verb
Il arrive fréquemment que les collectivités les montrent du doigt et les frappent d'ostracisme en raison de leur association avec des groupes rebelles et parce qu'en tant que victimes de viol, elles sont maintenant << souillées >>.
Communities often stigmatize and ostracize girls because of their association with rebel groups and the "taint" of having been raped.
Avec la fin imminente de la transition politique qui s'y déroule, ce sombre tableau de la situation en République démocratique du Congo est à mettre au compte du XXe siècle, qui appartient désormais au passé, un siècle souillé par les génocides, les déportations et les massacres et qu'on disait fertile en crimes d'État, un siècle tout de même témoin de la réalisation du vieux rêve d'une justice mondiale avec l'adoption du Statut de Rome, son entrée en vigueur, l'élection des juges, l'inauguration de la Cour et l'élection du Procureur de la Cour.
With the imminent end of the political transition under way, this grim picture of the situation in the Democratic Republic of the Congo can be relegated to the twentieth century -- a century tainted by genocides, deportations and massacres, including a large number of crimes of State, but a century that nevertheless saw the emergence of the age-old dream of global justice, with the adoption of the Rome Statute, its entry into force, the election of judges, the inauguration of the Court and the election of its Prosecutor.
Elle se déclare déçue que la réputation et les succès des opérations de maintien de la paix soient quelquefois souillés par des allégations d'abus et de mauvaise conduite des membres des forces de paix et de corruption dans le secteur des achats au Siège.
57. Lastly, she expressed disappointment that the reputation and accomplishments of peacekeeping operations were sometimes tainted by allegations of abuse and misconduct by the peacekeepers themselves and of corruption in procurement in the field and at Headquarters.
Elles sont souillées.
They're tainted.
Parce que je suis souillée ?
Because I'm tainted?
- Il est souillé ?
- It's been tainted?
Elle a dit "souillé".
- She said "taint." - Shh.
- Le matelas est souillé!
- That mattress is tainted!
Souillé par milles affaires mesquines.
Tainted by a thousand shabby deals.
Il t'aurait souillé.
That somehow he may have tainted you.
Souillé est plus précis.
Tainted's more descriptive.
Mademoiselle, je suis un homme souillé.
My flesh is tainted!
- Le sang est souillé, sergent!
The blood is tainted, Sergeant.
verb
5.1.1 Un échantillon souillé avec un mélange d'huile de graissage détergente et de graphite doit pouvoir être nettoyé sans endommager la surface rétroréfléchissante, essuyé avec un solvant aliphatique doux tel que l'heptanen et lavé avec un détergent neutre.
A test sample smeared with a mixture of detergent lubricating oil and graphite shall be easily cleaned without damage to the retro-reflective surface when wiped with a mild aliphatic solvent such as n-heptane, followed by washing with a neutral detergent.
Alors qu'elle se trouvait dans les locaux de la police à Lilongwe, elle aurait été déshabillée, battue, piquée avec un aiguillon et incarcérée dans une cellule souillée d'excréments.
While she was in custody at police headquarters in Lilongwe she was reported to have been stripped naked, beaten, poked with a cattle prod and placed in a cell smeared with excrement.
Mais si vous voulez souiller la mémoire de cet homme... Faites-le ailleurs.
But if your intention is to try and smear the man's memory... do it somewhere else.
Il a souillé mon nom et je demande réparation sous forme de duel.
That he has smeared my name and I demand vengeance through personal combat.
Souiller mon nom auprès des locataires?
Smearing my name with the tenants?
Ils ont tout souillé de sang.
Smeared it all over with blood.
Frappez, frappez votre père, venez, de son meurtre souillé traîner à l'autel votre mère!
Murder your father! And then, smeared with his blood, lead your mother to the altar!
J'essaie de ne pas te tuer pour m'avoir souillée avec ton pétage de plomb.
See, I'm just trying not to kill you for smearing your mental breakdown all over me.
La propagande de Clark réussit à nous souiller... sans même avoir besoin de notre aide.
Clark's propaganda is doing a good job of smearing us without one of us giving it credibility.
Pablo et ses avocats ont tenté alors de souiller la réputation de Lara.
Pablo and his lawyers went on the offense, trying to smear Lara with accusations.
Je ne laisserai personne souiller la Marine.
Not gonna let anyone smear the Navy.
Si ce type portait un gant, le mot ne serait pas aussi souillé.
If this guy was wearing a glove on his pen hand, note wouldn't be smeared like it is.
verb
Mets le dehors, qu'il ne souille pas cet endroit de son sang.
Do it outside, it'll make a mess. Blood everywhere.
Tu vas souiller le plancher.
You'll mess up the floor.
Tu taille du bois et tu souilles ce trucs là?
"Wood-carving and making an all-around mess?"
Danilinho taille du bois et souille les truc là
danilinho wood-carving and making an all-around mess
Ce n'est pas la première fois qu'un imbécile souille une tombe
This isn't the first time some idiot messed around with a headstone.
On ne devraient pas souiller ces tombes.
You shouldn't mess with graves.
Vous ne l'avez pas souillé avec
You didn't mess with Eric Mitchell's equipment?
Ils aiment à souiller mon carrosse.
They like to mess with my rig.
"Mon Dieu, faites que j'y arrive "sans souiller mes pantalons."
I was thinking, "God, let me get through this without messing my pants," sir.
34. Le 6 décembre 2009, une mosquée de Melilla (Espagne) aurait été souillée par des tags <<Vive Franco>>, <<Dehors les Maures>> et <<Une, Grande et Libre>>, notamment.
34. On 6 December 2009, a mosque in Melilla, Spain, was reportedly desecrated with graffiti saying "Viva Franco", "No Moors" and "One, Great and Free", etc.
Ce serait non seulement souiller et profaner les tombes et les lieux saints serbes et yougoslaves, mais encore falsifier l'histoire de l'humanité de façon générale.
This would not only insult and desecrate Serb and Yugoslav graves and holy places, but also falsify world history as a whole.
Est-ce une façon de souiller Dieu... de souiller... l'image de ce qu'on est censé aimer ?
Is it a statement of desecrating a God, desecrating the... the image of what you're supposed to love?
- Tu souilles la mémoire de ton père.
- You desecrate your real father's memory.
Nul ne doit souiller ce mur !
Not one soul shall dare desecrate the walls!
Souiller une terre sainte, vous n'avez pas honte ?
Desecrating hallowed ground? You ought to be ashamed of yourself.
Vous profanez un site mortuaire sacré avec vos liquides souillés.
You're desecrating ancient burial grounds with your disrespectful waste.
que les Grecs ont souillée de sang,
that was desecrated by the Greeks with blood,
Elle souille notre terre !
She is desecrating our land!
On ne souille rien du tout.
We're not desecrating anything.
Elle souille la terre où elle repose.
She desecrates the earth in which she lies.
Je ne te laisserai pas souiller la mémoire de ta mère.
I won't let you desecrate your mother's memory like that.
verb
Vous avouerez-vous... souillé par l'Enfer... ou resterez-vous un noir suppôt de Satan ?
will you confess yourself befouled with hell or do you keep that black allegiance yet?
J'ai souillé la Source.
I have befouled the Wellspring.
Obtenez un passage sécurisé pour mes hommes, sur un bateau loin de cette terre souillée.
Provide safe passage for my men, onto a ship and away from this befouled land.
Ce gamin a souillé le drapeau !
This youngster befouled the flag!
- Laisserons-nous ces mains meurtrières souiller le Corps du Christ?
Shall we allow these murderous hands to befoul the body of Christ? !
C'est toi qui nous as attaqués le premier, et ce mal a également souillé mon peuple !
It was you who first turned your swords on us. And this evil has befouled my people as well!
Notre première semaine de colocation et j'ai souillé la cuisine.
Our first week as roommates and I've befouled the kitchen.
Sur mes haillons souillés sur ma nudité squelettique,
On my befouled rags, on my skeletal nakedness,
Peur de se souiller les lèvres ?
You don't want to befoul your lips with a plebeian cigar?
verb
- Fruits présentant des défauts superficiels, une altération de la coloration et/ou fruits unités souillées
Blemishes, discoloration and /or dirty fruitsunits
Fruits présentant des défauts superficiels, une altération de la coloration et/ou fruits souillés
- Blemishes, discoloration and /or dirty fruits
Tu veux me souiller.
You seek to blemish me.
Pourrais-tu enlever cette tache ? Je tolère qu'on souille mon nom, mais pas mes vêtements.
I can afford a blemish on my character but not on my clothes.
verb
Tu as été souillée par cette espèce d'enfoiré !
You've been ruined by that fucking scumbag!
Souillé par vous et vos ruffians!
Ruined by you!
Notre nom est souillé.
Ruined us socially.
Ainsi, mon fils, tu souilles les Alarcão.
As such, my son you´II ruin the family AIarcão!
Elle a souillé sa belle robe.
She ruined that beautiful dress.
Il vous a souillée.
He ruined you.
- Attendez qu'il souille le tapis.
- She won't be when he ruins her rug.
Car Bill Dixon souille tout.
Because bill dixon ruins everything?
verb
L'explication se porta sur une mentalité nombriliste accusée d'avoir souillé l'esprit des individus à tel point qu'ils étaient désormais aussi corrompus que leurs dirigeants.
It must be because the infection of selfish individualism had gone so deep into people's minds that they were now as corrupted as their leaders.
C'est peut-être une infection ou une lame souillée.
Maybe from an infection, or using a dirty blade.
Je suis souillé par le péché d'orgueil.
I am infected with the filth of pride.
Il corrompu les gardiens, il nous a souillé.
He corrupted the guardians, infected us.
verb
Quiconque veut leur faire du mal et souiller mon jardin
And any who seek to harm them, to foul this garden,
Tu devrais mourir dix fois pour chaque femme que tu as souillée.
You deserve to die ten times over for every woman you've harmed.
Nous savons tous les deux que ta réputation serait souillée si le monde le découvrait !
We both understand It'll harm your reputation if the word is out!
Notre mission consiste à faire naître un nouvel homme, car le Graal du sang aryen est souillé par le prolétaire, le bolchevique, le sous-homme, et menace d'assécher le cœur pur de notre peuple.
But how many people, even Party members have written to me, or to somebody else saying that all Jews are despicable, of course but their friend is the one decent Jew and must not be harmed
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test