Translation examples
verb
À l'occasion du trentième anniversaire de la Journée internationale de la paix, le Secrétaire général sonnera la Cloche de la paix, lors d'une cérémonie qui aura lieu le jeudi 15 septembre 2011 à 9 h 30, dans le Jardin de roses.
On the occasion of the thirtieth anniversary of the International Day of Peace, the Secretary-General will ring the Peace Bell, at a ceremony to be held on Thursday, 15 September 2011, starting at 9.30 a.m., in the Rose Garden.
À l'occasion du trente et unième anniversaire de la Journée internationale de la paix, le Secrétaire général sonnera la Cloche de la paix, lors d'une cérémonie qui aura lieu aujourd'hui 21 septembre 2012 à 9 heures, dans la roseraie du Siège.
On the occasion of the thirty-first anniversary of the International Day of Peace, the Secretary-General will ring the Peace Bell, at a ceremony to be held today, 21 September 2012, starting at 9:00, in the Rose Garden.
À l'occasion de la Journée internationale de la paix, le Secrétaire général sonnera la Cloche de la paix, lors d'une cérémonie qui aura lieu le vendredi
On the occasion of the International Day of Peace, the Secretary-General will ring the Peace Bell, at a ceremony to be held on Friday, 21 September 2007, at 9.30 a.m.,
À l'occasion du trente-troisième anniversaire de la Journée internationale de la paix, le Secrétaire général sonnera la Cloche de la paix, lors d'une cérémonie qui aura lieu aujourd'hui 19 septembre 2014 à 9 heures, dans la roseraie.
On the occasion of the thirty-third International Day of Peace, the Secretary-General will ring the Peace Bell, at a ceremony to be held today, 19 September 2014, starting at 09:00, in the Rose Garden.
À l'occasion du trente-troisième anniversaire de la Journée internationale de la paix, le Secrétaire général sonnera la Cloche de la paix, lors d'une cérémonie qui aura lieu vendredi 19 septembre 2014 à 9 heures, dans la roseraie.
On the occasion of the thirty-third International Day of Peace, the Secretary-General will ring the Peace Bell, at a ceremony to be held on Friday, 19 September 2014, starting at 09:00, in the Rose Garden.
À l'occasion du trente et unième anniversaire de la Journée internationale de la paix, le Secrétaire général sonnera la Cloche de la paix, lors d'une cérémonie qui aura lieu aujourd'hui 18 septembre 2013 à 9 heures, dans la roseraie.
On the occasion of the thirty-first International Day of Peace, the Secretary-General will ring the Peace Bell, at a ceremony to be held on today, 18 September 2013, starting at 9:00, in the Rose Garden.
À l'occasion du trentième anniversaire de la Journée internationale de la paix, le Secrétaire général sonnera la Cloche de la paix, lors d'une cérémonie qui aura lieu aujourd'hui 15 septembre 2011 à 9 h 30, dans le Jardin de roses.
On the occasion of the thirtieth anniversary of the International Day of Peace, the Secretary-General will ring the Peace Bell, at a ceremony to be held today, 15 September 2011, starting at 9.30 a.m., in the Rose Garden.
À l'occasion de la Journée internationale de la paix, le Secrétaire général sonnera la Cloche de la paix, lors d'une cérémonie qui aura lieu aujourd'hui
On the occasion of the International Day of Peace, the Secretary-General will ring
Le téléphone sonnera 2 fois, s'arrêtera puis sonnera une fois.
The phone will ring twice, stop, then ring again.
verb
Si ce problème n'est pas réglé, il sonnera le glas de l'idéal olympique et l'idéal ne pourra jamais devenir réalité.
If this issue is not addressed it will sound a death knell to the Olympic Ideal and will never allow the Ideal to mature into a reality.
verb
Quand minuit sonnera, vous serez fauché à vie.
When that clock strikes 12, you are dead broke for life.
Il apparaîtra quand l'horloge sonnera dix coups.
He'll make his appearance when the clock on the wall strikes ten.
Quand l'horloge sonnera dix coups. Hommes patriotiques et femmes de foi. Chantons l'hymne national quand l'horloge sonnera dix coups.
When the clock on the wall strikes ten, all you loyal ladies and you patriotic men, let's sing the national anthem when the clock on the wall strikes ten.
Nous en servirons dès que l'horloge sonnera 16 h.
WE HAVE A SERVING AS SOON AS THE BELL STRIKES 4:00.
Vous pourrez aller la voir quand sonnera la dernière cloche.
When the last bell strikes, you can see her then.
verb
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
No man is an island, and the bell tolls for us, too.
Quand la cloche sonnera, ils sauront ce qui est en eux.
When the bell tolls, they'll know what's in their blood.
Mais quand la cloche sonnera à l'école aujourd'hui,
Just as long as when the final bell tolls at school today,
- Attend le premier Demain lorsque la cloche sonnera une heure.
- Expect the first tomorrow when the bell tolls one.
Attends-toi à voir le premier demain, quand une heure sonnera.
Expect the first ghost tonight, when the bell tolls one.
Attends-toi à voir le premier fantôme quand une heure sonnera.
Expect the first ghost when the bell tolls one!
verb
Lorsque cette montre sonnera, vous monterez sur la chaise, vous chanterez trois fois et puis vous vous réveillerez !
When this watch chimes, you will climb on the chair and crow three times. This will wake you up.
A onze heures, l'horloge sonnera, chaque âme oubliée disparaîtra. Quand vient minuit, il n'est pas trop tard, tuez le fantôme ou au revoir !
eleven comes, the clock will chime forgotten souls erased by time midnight comes, it's not too late so kill the ghost or seal your fate!
A onze heures, l'horloge sonnera, chaque âme oubliée disparaîtra.
eleven comes, the clock will chime forgotten souls erased by time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test