Translation examples
verb
Cet indicateur sert d'exemple à cette démarche.
This indicator serves as an example of this exercise.
Nous devons également être clairs sur la façon dont la réforme sert les intérêts de chacun parmi la communauté des Nations Unies : comment elle sert le Nord et comment elle sert le Sud.
We must also be clear about how reform serves the interests of everyone in the United Nations community -- how it serves the North and how it serves the South.
verb
L'ONU sert aussi à favoriser la formation d'alliances en faveur du changement à l'échelon mondial.
Another role is to help form coalitions for change at the global level.
On a constaté que le travail de la plupart d'entre eux sert à compléter le revenu de la famille.
It was found that the majority of children work to help to generate income for their families.
Il est utilisé pour les travaux en classe et sert aux instituteurs comme aux parents afin qu'ils puissent guider les enfants.
It is used for classwork and helps both teachers and parents to guide the children.
Il ne sert à rien de trop protester contre l'évolution de la situation en Asie du Sud.
It will not help matters to get unduly exercised over the evolving situation in South Asia.
Il sert de guide à l'encadrement et aux fonctionnaires car il les aide à comprendre ce qu'on attend d'eux en termes de comportement et de compétences.
The competency framework is a guide for managers and staff to help understand the behaviours and skills expected of them.
Cela ne sert pas la cause de la diversification des exportations.
None of this of course helps the cause of export diversification.
L'ensemble de tous ces facteurs sert à déterminer le taux de rémunération minimum idéal.
All these factors together help determine the ideal minimum rate of pay.
L'indifférence sert toujours l'agresseur, jamais la victime.
Indifference always helps the aggressor, never his victims.
verb
En conséquence, rien ne sert de faire valoir, comme le font les auteurs, que les tribunaux finlandais n'ont pas interprété les dispositions du Pacte et d'attendre que le Comité se prononce sur "des cas limites et des faits nouveaux".
There is thus no need to argue, as the authors chose to do, that the Finnish courts refrain from interpreting the Covenant's provisions and to wait for the Committee to express itself on "borderline cases and new developments".
Voilà près de 10 ans que les victimes de la catastrophe de Tchernobyl attendent, parce qu'on a voulu rassembler des données matérielles incontestables avant de prendre des mesures, exigence qui sert largement de prétexte à l'inaction car beaucoup de choses ne pourront jamais être quantifiées.
The desire for hard evidence before action has left the victims of the Chernobyl disaster waiting nearly 10 years, and much inaction has hidden behind what will always remain unquantifiable.
Certains font valoir que l'espace ne sert pas aujourd'hui au déploiement ou au stockage d'armes, mais faut—il attendre que cela se produise ?
It is argued in some quarters that outer space is not currently used for the deployment or stockpiling of weapons, but does that mean we should wait until it happens?
verb
Ça ne sert à rien de prendre la tête du peloton, donc les cyclistes prennent tour à tour la tête du peloton.
Typically, there's no advantage to jumping ahead of the pack, so racers tend to stay clustered together and switch off the leads.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test