Translation examples
verb
<< Un groupe de fauteurs de trouble a semé la discorde entre chrétiens et fidèles des autres religions, ce qui a entraîné des conflits et des affrontements entre eux.
A group of trouble makers have sowed division between Christian believers and believers of other religions, leading to conflict and confrontation among them.
11. S'agissant de la situation des réfugiés, ce ne sont pas les victimes qu'il faut accuser mais ceux qui ont semé la dissension, provoquant la désintégration sociale et la fuite.
11. As to the refugee situation, it was not the victims themselves who should be accused but rather those who sowed the dissension that caused social disintegration and flight.
La plupart des agriculteurs ont répandu l'endosulfan après avoir semé.
Most farmers apply endosulfan after sowing.
Une partie de cet excédent est conservé pour être semé la saison suivante.
Some of that surplus is stored for sowing in the next cultivation period.
Un proverbe très connu qui, je crois, n'est pas particulier à mon pays dit : On ne récolte que ce que l'on a semé.
There is a famous proverb, which I believe is not unique to my country: as you sow, so shall your reap.
Dieu sait de quoi elles seront capables une fois qu'elles auront semé partout l'anarchie.
God only knew what they would be capable of once they had succeeded in sowing anarchy everywhere.
Ces nouvelles attaques ont une nouvelle fois semé la mort et la désolation.
These new attacks once again sowed death and destruction.
Plus d'un siècle d'incurie coloniale a semé les graines de la méfiance et de l'incompréhension mutuelles entre les ethnies nationales.
6. An interval of over a century of colonial misrule constituted fertile soil for sowing seeds of mistrust and misunderstanding among the national races.
Ces forces ont semé la terreur pour réaliser leurs desseins ultranationalistes qui consistent à se débarrasser de l'Etat de Bosnie-Herzégovine par le génocide et l'épuration ethnique.
Those units sowed terror in order to achieve their ultranationalistic aims of destroying the State of Bosnia and Herzegovina through genocide and ethnic cleansing.
Ce que tu as semé... a grandi.
What you sow... grows.
Tu cueilles ce que tu as semé.
You reap what you sow.
On les a semés !
One sowed them!
Ce qu'on n'a pas semé
What you don't sow
Al Mamoun n'a rien semé.
Al Mamoun didn't sowed anything.
J'ai semé quelques graines.
I sowed some seeds.
Qu'as-tu semé ?
What did you sow?
Nous récoltons ce qu'Hitler a semé.
We collect what Hitler sowed.
verb
On l'a semé ?
- Did we lose him?
- Tu les as semés ?
- You lose 'em?
- Les avons-nous semés ?
- Did we lose 'em?
Vous les avez semés ?
You lose them?
Je les ai semés ?
Did I lose them?
Tu l'as semé?
Did you lose him?
verb
Réduit en neige et semé aux 4 vents.
I want him turned into snow and scattered to the four winds.
Tous semés aux quatre vents.
That was all that was scattered to the winds...
J'ai semé des corps de la Floride au Tennessee.
- I don't think you do. I've left bodies scattered from Florida to Tennessee.
Merci... "Une charogne infâme sur un lit semé de cailloux, les jambes en l'air, comme une femme lubrique."
Thank you "a disgusting carcass on a bed scattered with stones,
Nos ossements sont semés au bord du schéol, comme on laboure et ameublit la terre.
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth wood upon the earth.
"Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme, ce beau matin d'été si doux. Au détour d'un sentier, une charogne infâme sur un lit semé de cailloux,
Remember the sight we saw, my soul, that beautiful soft summer morning... round a turning in the path, a disgusting carcass on a bed scattered with stones,
verb
La reprise des combats a semé des obstacles sur la voie du processus de paix.
The renewed fighting has put a great deal of strain on the peace process.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test