Translation examples
Severe disruption and scattering of the package and its contents; and
c) Une dislocation et une dispersion importante du colis et de son contenu; et
Scattered burned or unburned EM.
Dispersion des matériaux énergétiques ayant brûlé ou non.
Widely scattered institutions;
Dispersion institutionnelle;
(c) No disruption and scattering of the package and its contents.
c) Pas de dislocation et de dispersion du colis et de son contenu;
Scattered burned or unburned ES.
Dispersion des matières explosibles ayant brûlé ou non.
Disruption and scattering of the confining material
Dislocation et dispersion des matériaux de confinement
Evidence of Disruption or Scattering of the package and its contents.
Dislocation et dispersion manifestes du colis et de son contenu
Disruption and scattering of the package and its contents; and
c) Une dislocation et une dispersion du colis et de son contenu; et
(iii) Scattered and remote resident areas in the cities;
iii) Dispersion et éloignement de l'habitat;
He ordered me a scattering device.
Il m'a commandé un dispositif de dispersion.
Kovin, shut down your scattering field.
Coupez votre champ de dispersion.
- Not good scattering weather.
- Mauvais temps pour une dispersion.
They're creating a scattering field to mask their ship.
Un champ de dispersion les rend invisibles.
There's some kind of scattering field.
- Il y a un champ de dispersion.
- I need all your data on the scatter.
- Il me faut les données de dispersion.
With two managers, things are bound to scatter.
Il n'y a qu'une direction, sinon, c'est la dispersion.
Have you ever tried meteor scatter?
Tu as déjà essayé la dispersion de météores ?
And made a scatter plot of the remains!
Et j'ai fait un diagramme de dispersion des restes!
- let's get you scattered!
- C'est parti pour la dispersion !
My own family is scattered around the world.
Ma propre famille est dispersée de par le monde.
The provisions on embezzlement and misappropriation are rather scattered.
Les dispositions relatives à la soustraction et au détournement sont plutôt dispersées.
Financial information is fragmented and its management scattered.
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
perforated, package destroyed, charges scattered
perforée, colis détruit, charges dispersées
Its units are scattered throughout the buildings.
Ses services sont dispersés dans l'ensemble des bâtiments.
Scattered, limited, discontinued and insufficient data
ii) Données dispersées, limitées, discontinues et insuffisantes;
The attackers then scattered throughout the city.
Les assaillants se sont ensuite dispersés dans la ville.
Armenia's Poles are scattered throughout the country.
Les Polonais d'Arménie sont dispersés dans tout le pays.
- They'll scatter.
- Ils vont se disperser.
#Scatter Her enemies #
# Disperse Ses ennemis #
They are scattered.
- Ils sont dispersés.
They've scattered.
Ils se sont dispersés.
The bone-scattering.
Disperser les os.
Scatter your forces?
Disperser vos forces ?
Our objectives were fragmented, and our energies were scattered.
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
:: Insufficient and scattered peacebuilding efforts; and
:: Insuffisance et éparpillement des efforts de consolidation de la paix;
That was the task of all 11 million Palestinians scattered across the world.
C'était la tâche des 11 millions de Palestiniens éparpillés dans le monde.
This has resulted in sparse and scattered settlements in rural areas.
De ce fait, dans les zones rurales les établissements humains sont clairsemés et éparpillés.
What remained of books and documents was scattered all over the floors.
Les livres et documents qui restaient étaient éparpillés et jonchaient le sol.
Laws relating to children remain scattered and fragmented throughout existing legislation.
Les dispositions concernant les enfants sont éparpillées dans la législation.
(a) The areas of operations were scattered within the region;
a) Les zones d'activité sont éparpillées dans la région;
It has also reduced scatterization of IPF resources.
Elle a également limité l'éparpillement des ressources du CIP.
In addition, some data are scattered and have not yet been compiled.
De plus, certaines données sont éparpillées et n'ont pas été rassemblées.
- Gonads scattered in a...
- Des gonades éparpillées...
So much data. Scattered.
Tant de données éparpillées.
They're respectfully scattered.
Ils sont respectueusement éparpillés.
The scattered stationary elements.
Des éléments stationnaires éparpillés.
- scattered and forgotten about.
- éparpillés et oubliés.
- More wreckage, scattering...
- Encore des débris éparpillés...
They scattered logs!
Ils ont éparpillé des rondins !
Scattered in the wind.
Éparpillées dans le vent.
We're scattered and dispirit.
Nous sommes éparpillés.
They were scattered all over.
Ils étaient éparpillés.
4.4 The design of garbage collection receptacles and their location on vessels shall be such as to enable the garbage to be discharged from the vessel without risk of its being scattered or of its fouling the side of the vessel.
4.4 La conception des installations de collecte des ordures et leur disposition sur les bateaux doivent permettre d'évacuer les ordures hors du bateau sans risque de répandre cellesci ou de contaminer le flanc du bateau.
They are used to scatter dyes for spotting or other inert materials.
Ils sont utilisés pour répandre des matières colorantes en vue d'un marquage, ou d'autres matières inertes.
Carpet mining, the dropping of mines from aeroplanes and other methods of scattering mines indiscriminately must be prohibited.
Les procédés consistant à cribler le terrain de mines, à larguer des mines à partir d'aéronefs et à répandre aveuglément des mines par d'autres méthodes doivent être interdits.
They are designed to be fitted to a rocket motor to scatter inert material.
Ils sont conçus pour être montés sur un propulseur en vue de répandre des matières inertes.
They are without means of initiation or with means of initiation containing two or more effective protective features. They are used to scatter dyes for spotting or other inert materials.
Ils sont sans leurs moyens propres d'amorçage ou avec leurs moyens propres d'amorçage possédant au moins deux dispositifs de sécurité efficaces.Ils sont utilisés pour répandre des matières colorantes en vue d'un marquage, ou d'autres matières inertes.
The democratic Spain of 2003 has forgotten the blood-soaked Spain of 1939, when hundreds of thousands of its children fled Franco's repressive regime and scattered around the globe."
L'Espagne démocratique de 2003 a oublié l'Espagne sanglante de 1939, qui a vu des centaines de milliers de ses enfants fuir le régime de terreur de Franco et se répandre aux différents coins de la planète. >>
I swear I'll scatter his blood and brains like rain! Ned! Ned!
Je vais répandre son sang, je le jure !
I think we should scatter them, together.
Mais on devrait les répandre, ensemble.
To scatter the infection, like Johnny-fucking-Appleseed.
Pour répandre l'infection, comme la putain de semeuse-à-tous-les-vents.
I want to scatter his ashes at sunrise.
Je veux répandre ses cendres à l'aube.
Scattering them by the heroine is a romantic comedy standard.
Les répandre autour de l'héroïne, c'est basique dans les romances.
What's wrong with scattering charms?
Qu'y a-t-il de mal à répandre des amulettes ?
I wonder who scattered these first?
Je me demande qui a commencé à en répandre.
- Well, for, you know, scattering with...
- Vous savez bien, les répandre.
I am to scatter seeds on this barren Earth.
Je suis là pour répandre Des graines sur cette terre aride
verb
I'm just a little scattered, that's all.
Je suis juste un peu dissipée, c'est tout.
The signal's scattered.
Le signal s'est dissipé.
Our life will pass like the traces of a cloud And be scattered like mist that is chased by the rays of the sun
Notre vie s'estompera comme la traîne d'un nuage, dissipée telle la brume chassée par les rayons du soleil.
They can be placed by hand or scattered by the thousands, even by airplane.
Elles peuvent être posées à la main ou disséminées par milliers, y compris par des avions.
There were also some armed men scattered at the sides of the column.
Des hommes armés étaient aussi disséminés de chaque côté de la colonne.
The interior is scattered with settlements of Indigenous and Maroon tribal communities.
À l'intérieur des terres sont disséminées des communautés tribales autochtones et marronnes.
Hundreds of thousands of land-mines are still scattered over Central American land.
Des centaines de milliers de mines terrestres sont disséminées dans son sol.
More than 10 million mines are scattered throughout Afghanistan.
Plus de 10 millions de mines sont disséminées en Afghanistan.
The Tibetan refugees are scattered over 20 different districts of Nepal.
Ces derniers sont disséminés dans 20 districts népalais.
These schools are scattered all over the country.
Ces écoles sont disséminées dans tout le pays.
We all know the approximate number of mines scattered throughout the world.
Nous connaissons tous le nombre approximatif de mines disséminées dans le monde.
Rural settlements in Poland are widely scattered and often thinly populated.
En Pologne, les agglomérations rurales sont très disséminées et souvent peu peuplées.
The stones were scattered to all four corners of the earth, hidden away for safekeeping.
Les pierres ont été disséminées aux quatre coins du globe, cachées en lieu sûr.
Each aircraft will carry 200,000 leaflets to be scattered thoroughly over the city.
Chaque avion transportera 200 000 tracts à disséminer dans toute la ville.
Millions of comets were scattered in all directions, peppering the planets.
Des millions de comètes furent disséminées dans toutes les directions bombardant les planètes
From a billion sovereign planets Scattered through the endless night
Un million de planètes souveraines disséminées dans la nuit sans fin.
Their bones are scattered all over the West.
Leurs os sont disséminés à travers le Far West.
The leads are scattered all over the industrial park.
Elles sont disséminées dans le parc industriel.
My cases are scattered to the winds, 126 people lose their jobs.
Mes affaires sont disséminées, 126 personnes perdent leur emploi.
Groups of guests were scattered in the sunshine.
Des invités étaient disséminés au soleil.
The rest of the savages scattered.
Le reste de ces sauvages s'est disséminé aux 4 vents.
We scattered to the ends of the earth... searching and searching... for our other half
On s'est disséminés sur terre, cherchant sans répit... notre autre moitié.
May I scatter fwan ginea over Mr. Mouton?
Puis-je saupoudrer de la farine guinée sur M. Mouton ?
verb
So, on Her Majesty's arrival in Sydney, we propose a white organza dress scattered with pale yellow wattle blossom.
Pour l'arrivée de Sa Majesté à Sydney, nous proposons une robe blanche en organza, parsemée de fleurs de mimosa jaune pâle.
A playing field marked out for an abandoned game and scattered with obstacles that made the game unplayable.
Un terrain portant les marques d'un jeu abandonné et parsemé d'obstacles rendant le jeu injouable.
"The sonorous color you scatter on your dresses cast into the minds of poets, a flowery dance."
"Les retentissantes couleurs Dont tu parsèmes tes toilettes "Jettent dans I'esprit des poètes L'image d'un ballet de fleurs"
The sun emerges from the cloud, having scattered the seeds of life among the newborn worlds of other stars.
Le Soleil émerge du nuage, ayant parsemé les graines de la vie parmi les nouveaux mondes des autres étoiles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test