Translation for "se reprendre" to english
Translation examples
verb
En Inde, la croissance devrait reprendre progressivement en 2014 et 2015.
Growth in India was expected to recover gradually in 2014 and 2015.
Accords conclus par les industriels visant à reprendre et à récupérer les CFC dans les réfrigérateurs en Allemagne et aux Pays-Bas
Industry agreements to take back and recover CFCs from refrigera-tors in Germany, the Netherlands
Des opérations menées par la suite par les FARDC ont permis de reprendre ce territoire aux FRF.
Subsequent FARDC operations succeeded in recovering that territory from FRF.
L'accès au droit est reconnu comme un facteur efficace pour reprendre pied et se réinsérer.
Access to rights is recognized as being an effective factor to enable the destitute to recover and to rejoin society.
Nous sommes en train de reprendre possession de nos connaissances, de nos valeurs et de nos codes.
We are in the process of recovering our knowledge, our values and our codes.
La progression des exportations est très incertaine, mais elle pourrait reprendre à moyen terme.
The increase of the export is very uncertain but it might recover in medium-term.
Le secteur agricole devrait se remettre de la sécheresse de 2009 et le tourisme devrait reprendre.
Agriculture is expected to recover from droughts in 2009 and tourism is expected to revive.
L'ONU doit reprendre son rôle de médiateur et ses Etats Membres assumer leurs responsabilités.
The United Nations must recover its mediator's role and its Member States must assume their responsibilities.
593. Dans certaines circonstances déterminées, le propriétaire peut chercher à reprendre la disposition des lieux.
In certain specified circumstances the landlord may seek to recover possession.
Ils attendent toujours la possibilité de rentrer dans leurs foyers, de récupérer leurs biens et de reprendre leur vie normale.
Those people still await the opportunity to return to their homes, to recover their property and to resume their normal lives.
verb
Transversale, l'initiative présente l'avantage de reposer sur des efforts passés précis propices au consensus et elle cherche à faire sortir la Conférence de l'impasse, dans laquelle celle-ci se trouve depuis cinq ans, afin de lui permettre de reprendre ses travaux sur les questions de fond.
That initiative, which is cross-sectional, has the advantage of being based on specific past efforts designed to rally consensus and seeks to break the five-year impasse that has adversely affected the Conference, so that it can resume its substantive work.
Les marchés des obligations se sont stabilisés et les secteurs les plus durement touchés, comme les marchés des obligations de sociétés, ont commencé à reprendre pied.
Bond markets stabilized and beaten-down sectors, such as corporate bonds, rallied.
Il convient de rappeler qu'après avoir perpétré le génocide au Rwanda, les ex—FAR et les milices sont passées en masse dans la province congolaise du Kivu où elles ont tué des dizaines de milliers de citoyens congolais d'origine rwandaise et où elles ont détourné l'aide fournie par la communauté internationale aux réfugiés rwandais, qu'elles ont cherché à rallier à leur cause, à savoir reconquérir le Rwanda et reprendre le génocide.
It should be recalled that, having perpetrated the genocide in Rwanda, the former Rwandan armed forces and the militias had crossed en masse into the Congolese province of Kivu, where they had killed tens of thousands of Congolese citizens of Rwandan origin. They had also diverted the aid which the international community had sent to the Rwandan refugees, whom they had sought to rally to their cause, their aim being the reconquest of Rwanda and a resumption of the genocide.
verb
Et puis on commence à se reprendre.
Then he starts to get over it.
Il va se reprendre et revenir.
He'll get over it and come back.
verb
À la même session, l'Assemblée générale a déclaré qu'Israël ne s'était toujours pas conformé à la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité; également déclaré que la décision du 14 décembre 1981 par laquelle Israël avait imposé ses lois, sa juridiction et son administration au Golan syrien occupé était nulle et non avenue et sans validité aucune, comme le Conseil de sécurité l'avait confirmé dans sa résolution 497 (1981), et demandé à Israël de la rapporter; constaté une fois de plus que le maintien de l'occupation du Golan syrien et son annexion de facto faisaient obstacle à l'instauration d'une paix globale juste et durable dans la région; demandé à Israël de reprendre les pourparlers sur la voie des négociations avec la République arabe syrienne et le Liban et de respecter les garanties et engagements déjà convenus; exigé une fois de plus qu'en application des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, Israël se retire de tout le Golan syrien jusqu'à la ligne du 4 juin 1967; et prié le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-neuvième session un rapport sur l'application de sa résolution (résolution 58/23).
At the same session, the General Assembly declared that Israel had failed so far to comply with Security Council resolution 497 (1981); also declared that the Israeli decision of 14 December 1981 to impose its laws, jurisdiction and administration on the occupied Syrian Golan was null and void and had no validity whatsoever, as confirmed by the Security Council in its resolution 497 (1981), and called upon Israel to rescind it; determined once more that the continued occupation of the Syrian Golan and its de facto annexation constituted a stumbling block in the way of achieving a just, comprehensive and lasting peace in the region; called upon Israel to resume the talks on the Syrian and Lebanese tracks and to respect the commitments and undertakings reached during the previous talks; demanded once more that Israel withdraw from all the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967 in implementation of the relevant Security Council resolutions; and requested the Secretary-General to report to the Assembly at its fifty-ninth session on the implementation of the resolution (resolution 58/23).
À la même session, l'Assemblée générale a déclaré qu'Israël ne s'était toujours pas conformé à la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité; déclaré également que la décision du 14 décembre 1981, par laquelle Israël avait imposé ses lois, sa juridiction et son administration au Golan syrien occupé, était nulle et non avenue, comme le Conseil l'avait confirmé dans sa résolution 497 (1981), et demandé à Israël de la rapporter; réaffirmé que toutes les dispositions pertinentes du Règlement figurant en annexe à la Convention de La Haye de 1907 et de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre continuaient de s'appliquer au territoire syrien occupé par Israël depuis 1967; constaté une fois de plus que le maintien de l'occupation du Golan syrien et son annexion de facto faisaient obstacle à l'instauration d'une paix globale, juste et durable dans la région; demandé à Israël de reprendre les pourparlers sur la voie des négociations avec la République arabe syrienne et le Liban et de respecter les garanties et engagements déjà convenus; exigé une fois de plus qu'en application des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, Israël se retire de tout le Golan syrien occupé jusqu'à la ligne du 4 juin 1967; et prié le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante-quatrième session de l'application de la résolution (résolution 63/31).
At the same session, the General Assembly declared that Israel had failed so far to comply with Security Council resolution 497 (1981); also declared that the Israeli decision of 14 December 1981 to impose its laws, jurisdiction and administration on the occupied Syrian Golan was null and void and had no validity whatsoever, as confirmed by the Security Council in its resolution 497 (1981), and called upon Israel to rescind it; reaffirmed its determination that all relevant provisions of the Regulations annexed to the Hague Convention of 1907, and the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, continued to apply to the Syrian territory occupied by Israel since 1967; determined once more that the continued occupation of the Syrian Golan and its de facto annexation constituted a stumbling block in the way of achieving a just, comprehensive and lasting peace in the region; called upon Israel to resume the talks on the Syrian and Lebanese tracks and to respect the commitments and undertakings reached during the previous talks; demanded once more that Israel withdraw from all the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967 in implementation of the relevant Security Council resolutions; and requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-fourth session on the implementation of the resolution (resolution 63/31).
À la même session, l'Assemblée générale a déclaré qu'Israël ne s'était toujours pas conformé à la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité; déclaré également que la décision du 14 décembre 1981, par laquelle Israël avait imposé ses lois, sa juridiction et son administration au Golan syrien occupé, était nulle et non avenue et sans effet juridique, comme le Conseil l'avait confirmé dans sa résolution 497 (1981), et demandé à Israël de la rapporter; réaffirmé que toutes les dispositions pertinentes du Règlement figurant en annexe à la Convention de La Haye de 1907 et de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre continuaient de s'appliquer au territoire syrien occupé par Israël depuis 1967; constaté une fois de plus que le maintien de l'occupation du Golan syrien et son annexion de facto faisaient obstacle à l'instauration d'une paix globale, juste et durable dans la région; demandé à Israël de reprendre les pourparlers sur la voie des négociations avec la République arabe syrienne et le Liban et de respecter les garanties et engagements déjà convenus; exigé une fois de plus qu'en application des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, Israël se retire de tout le Golan syrien occupé jusqu'à la ligne du 4 juin 1967; et prié le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante-cinquième session de l'application de la résolution (résolution 64/21).
At the same session, the General Assembly declared that Israel had failed thus far to comply with Security Council resolution 497 (1981); also declared that the Israeli decision of 14 December 1981 to impose its laws, jurisdiction and administration on the occupied Syrian Golan was null and void and had no validity whatsoever, as confirmed by the Security Council in its resolution 497 (1981), and called upon Israel to rescind it; reaffirmed its determination that all relevant provisions of the Regulations annexed to the Hague Convention of 1907 and the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War continued to apply to the Syrian territory occupied by Israel since 1967; determined once more that the continued occupation of the Syrian Golan and its de facto annexation constituted a stumbling block in the way of achieving a just, comprehensive and lasting peace in the region; called upon Israel to resume the talks on the Syrian and Lebanese tracks and to respect the commitments and undertakings reached during the previous talks; demanded once more that Israel withdraw from all the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967 in implementation of the relevant Security Council resolutions; and requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-fifth session on the implementation of the resolution (resolution 64/21).
À la même session, l'Assemblée générale a notamment déclaré qu'Israël ne s'était toujours pas conformé à la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité; également déclaré que la décision du 14 décembre 1981 par laquelle Israël avait imposé ses lois, sa juridiction et son administration au Golan syrien occupé était nulle et non avenue et sans validité aucune, comme le Conseil de sécurité l'avait confirmé dans sa résolution 497 (1981), et demandé à Israël de la rapporter; constaté une fois de plus que le maintien de l'occupation du Golan syrien et son annexion de facto faisaient obstacle à l'instauration d'une paix d'ensemble, juste et durable dans la région; demandé à Israël de reprendre les pourparlers dans la voie des négociations avec la République arabe syrienne et le Liban et de respecter les garanties et engagements déjà convenus; exigé une fois de plus qu'en application des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, Israël se retire de tout le Golan syrien jusqu'à la ligne du 4 juin 1967; et prié le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-septième session un rapport sur l'application de sa résolution (résolution 56/32).
At the same session, the General Assembly, inter alia, declared that Israel had failed so far to comply with Security Council resolution 497 (1981); also declared that the Israeli decision of 14 December 1981 to impose its laws, jurisdiction and administration on the occupied Syrian Golan was null and void and had no validity whatsoever, as confirmed by the Security Council in its resolution 497 (1981), and called upon Israel to rescind it; determined once more that the continued occupation of the Syrian Golan and its de facto annexation constituted a stumbling block in the way of achieving a just, comprehensive and lasting peace in the region; called upon Israel to resume the talks on the Syrian and Lebanese tracks and to respect the commitments and undertakings reached during the previous talks; demanded once more that Israel withdraw from all the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967 in implementation of the relevant Security Council resolutions; and requested the Secretary-General to report to the Assembly at its fifty-seventh session on the implementation of the resolution (resolution 56/32).
À la même session, l'Assemblée générale a déclaré qu'Israël ne s'était toujours pas conformé à la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité; également déclaré que la décision du 14 décembre 1981 par laquelle Israël avait imposé ses lois, sa juridiction et son administration au Golan syrien occupé était nulle et non avenue et sans validité aucune, comme le Conseil de sécurité l'avait confirmé dans sa résolution 497 (1981), et demandé à Israël de la rapporter; constaté une fois de plus que le maintien de l'occupation du Golan syrien et son annexion de facto faisaient obstacle à l'instauration d'une paix d'ensemble, juste et durable dans la région; demandé à Israël de reprendre les pourparlers dans la voie des négociations avec la République arabe syrienne et le Liban et de respecter les garanties et engagements déjà convenus; exigé une fois de plus qu'en application des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, Israël se retire de tout le Golan syrien jusqu'à la ligne du 4 juin 1967; et prié le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-huitième session un rapport sur l'application de sa résolution (résolution 57/112).
At the same session, the General Assembly declared that Israel had failed so far to comply with Security Council resolution 497 (1981); also declared that the Israeli decision of 14 December 1981 to impose its laws, jurisdiction and administration on the occupied Syrian Golan was null and void and had no validity whatsoever, as confirmed by the Security Council in its resolution 497 (1981), and called upon Israel to rescind it; determined once more that the continued occupation of the Syrian Golan and its de facto annexation constituted a stumbling block in the way of achieving a just, comprehensive and lasting peace in the region; called upon Israel to resume the talks on the Syrian and Lebanese tracks and to respect the commitments and undertakings reached during the previous talks; demanded once more that Israel withdraw from all the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967 in implementation of the relevant Security Council resolutions; and requested the Secretary-General to report to the Assembly at its fifty-eighth session on the implementation of the resolution (resolution 57/112).
À la même session, l'Assemblée générale a déclaré qu'Israël ne s'était toujours pas conformé à la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité; déclaré également que la décision du 14 décembre 1981, par laquelle Israël avait imposé ses lois, sa juridiction et son administration au Golan syrien occupé, était nulle et non avenue et sans validité aucune, comme le Conseil l'a confirmé dans sa résolution 497 (1981), et demandé à Israël de la rapporter; constaté une fois de plus que le maintien de l'occupation du Golan syrien et son annexion de facto faisaient obstacle à l'instauration d'une paix globale, juste et durable dans la région; demandé à Israël de reprendre les pourparlers sur la voie des négociations avec la République arabe syrienne et le Liban et de respecter les garanties et engagements déjà convenus; exigé une fois de plus qu'en application des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, Israël se retire de tout le Golan syrien occupé jusqu'à la ligne du 4 juin 1967; et prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixantième session, de l'application de la présente résolution (résolution 59/33).
At the same session, the General Assembly declared that Israel had failed so far to comply with Security Council resolution 497 (1981); also declared that the Israeli decision of 14 December 1981 to impose its laws, jurisdiction and administration on the occupied Syrian Golan was null and void and had no validity whatsoever, as confirmed by the Security Council in its resolution 497 (1981), and called upon Israel to rescind it; determined once more that the continued occupation of the Syrian Golan and its de facto annexation constituted a stumbling block in the way of achieving a just, comprehensive and lasting peace in the region; called upon Israel to resume the talks on the Syrian and Lebanese tracks and to respect the commitments and undertakings reached during the previous talks; demanded once more that Israel withdraw from all the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967 in implementation of the relevant Security Council resolutions; and requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixtieth session on the implementation of the resolution (resolution 59/33).
Soucieux d'aider ceux qui s'étaient écartés de la voie de la rectitude à reprendre le droit chemin et à redevenir des éléments dynamiques et intégrés,
Intent on preserving the role of the revolution to help those who need help in appreciating the true meaning of the revolution without resorting to invention, and to rehabilitate those who have stumbled from the true path, so they may be a vital part of their people,
À la même session, l'Assemblée générale a notamment déclaré qu'Israël ne s'était toujours pas conformé à la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité; également déclaré que la décision du 14 décembre 1981 par laquelle Israël avait imposé ses lois, sa juridiction et son administration au Golan syrien occupé était nulle et non avenue et sans validité aucune, comme le Conseil de sécurité l'avait confirmé dans sa résolution 497 (1981), et demandé à Israël de la rapporter; constaté une fois de plus que le maintien de l'occupation du Golan syrien et son annexion de facto faisaient obstacle à l'instauration d'une paix d'ensemble, juste et durable dans la région; demandé à Israël de reprendre les pourparlers dans les voies de négociation avec la République arabe syrienne et le Liban et de respecter les garanties et les engagements déjà convenus; exigé une fois de plus qu'en application des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, Israël se retire de tout le Golan syrien jusqu'à la ligne du 4 juin 1967; et prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-sixième session, un rapport sur l'application de la résolution (résolution 55/51).
At the same session, the General Assembly, inter alia, declared that Israel had failed so far to comply with Security Council resolution 497 (1981); also declared that the Israeli decision of 14 December 1981 to impose its laws, jurisdiction and administration on the occupied Syrian Golan was null and void and had no validity whatsoever, as confirmed by the Security Council in its resolution 497 (1981), and called upon Israel to rescind it; determined once more that the continued occupation of the Syrian Golan and its de facto annexation constituted a stumbling block in the way of achieving a just, comprehensive and lasting peace in the region; called upon Israel to resume the talks on the Syrian and Lebanese tracks and to respect the commitments and undertakings reached during the previous talks; demanded once more that Israel withdraw from all the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967 in implementation of the relevant Security Council resolutions; and requested the Secretary-General to report to the Assembly at its fifty-sixth session on the implementation of the resolution (resolution 55/51).
À la même session, l’Assemblée générale a notamment déclaré qu’Israël ne s’était toujours pas conformé à la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité; déclaré également que la décision du 14 décembre 1981 par laquelle Israël avait imposé ses lois, sa juridiction et son administration au Golan syrien occupé était nulle et non avenue et sans validité aucune, comme le Conseil de sécurité l’avait confirmé dans sa résolution 497 (1981), et demandé à Israël de la rapporter; constaté une fois de plus que le maintien de l’occupation du Golan syrien et son annexion de facto faisaient obstacle à l’instauration d’une paix d’ensemble, juste et durable dans la région; demandé à Israël de reprendre les pourparlers dans les voies de négociation avec la République arabe syrienne et le Liban et de respecter les garanties et les engagements déjà convenus; exigé une fois de plus qu’en application des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité Israël se retire de tout le Golan syrien jusqu’à la ligne du 4 juin 1967; et prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-troisième session, un rapport sur l’application de la résolution (résolution 52/54).
At the same session, the General Assembly, inter alia, declared that Israel had failed so far to comply with Security Council resolution 497 (1981); declared also that the Israeli decision of 14 December 1981 to impose its laws, jurisdiction and administration on the occupied Syrian Golan was null and void and had no validity whatsoever, as confirmed by the Security Council in its resolution 497 (1981), and called upon Israel to rescind it; determined once more that the continued occupation of the Syrian Golan and its de facto annexation constituted a stumbling block in the way of achieving a just, comprehensive and lasting peace in the region; called upon Israel to resume the talks on the Syrian and Lebanese tracks and to respect the commitments and undertakings reached during the previous talks; demanded once more that Israel withdraw from all the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967 in implementation of the relevant Security Council resolutions; and requested the Secretary-General to report to the Assembly at its fifty-third session on the implementation of the resolution (resolution 52/54).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test