Translation examples
verb
Aucune rupture ne doit se produire.
No breakdown shall occur.
Pourtant, ces violations continuent de se produire.
Yet, such violations continue to occur.
Des interruptions accidentelles peuvent se produire.
Unintended accidental disruptions can occur.
On ne peut laisser cela se produire.
This cannot be allowed to occur.
Des violations de l'espace aérien ont continué de se produire
Air violations continued to occur
verb
Cela ne doit pas se produire.
That should not happen.
Nous ne devons pas laisser cela se produire.
We cannot let this happen.
C'est ce qui commence à se produire.
This is beginning to happen.
Cela n'a, toutefois, guère de chance de se produire.
But that was unlikely to happen.
Nous ne laisserons pas cette situation se produire.
We will not allow that to happen.
Ceci ne doit pas se produire.
This must not be allowed to happen.
Mais cela aurait pu se produire là-bas.
But, it could have happened there.
Cela n'aurait pas dû se produire.
That should not have happened.
C'est censé se produire ?
What's happening, is that supposed to happen? Doctor!
Je veux juste informer ces deux magnifiques jeunes femmes que la fertilisation peut se produire à l'extérieur du corps.
Help me! I am just trying to inform these two wonderful young ladies that fertilization needn't take place inside the female body.
L'attaque doit se produire dans les 24h.
The attack's supposed to take place in less than 24 hours.
Mesdames et messieurs... Il y a un massacre majeur sur le point de se produire.
Ladies and gentlemen, we have a bloodbath about to take place.
On n'a mesuré ce qui allait se produire qu'en faisant du snowboard.
We didn't visualize what actually was gonna take place until we went snowboarding.
"Le plus grand jeu de la saison est sur le point de se produire, "et il n'y a ni pointage, ni partisan, ni meneuse de claque en vue.
"The most important play of the season is about to take place... and there isn't a scoreboard, fan or cheerleader in sight.
Vous avez assisté à la répétition d'un événement qui va bientôt se produire.
What you've just witnessed here is a pre-enactment of events that are about to take place.
Mais un malheureux accident pourrait se produire.
However, there might be an unfortunate accident that takes place.
Si nous laissons une telle attaque se produire...
If an attack like this were to be allowed to take place...
Il peut se produire à 80 miles de distance, il finit devant moi.
It may take place 80 miles away, but it ends up in front of me.
verb
L'impact le plus important était lié au manque à produire.
The most significant impacts have come from resulting lost coal production.
Nous n'avons pas de position arrêtée quant à la meilleure manière de produire ce texte.
We have no fixed position on how such a text can best come about.
De ce fait, il est impossible de produire une loi uniforme et unique.
This makes it impossible to come up with a single uniform act.
Les compressions budgétaires récentes n'auraient pu se produire à un pire moment.
86. The recent decline in resources could not have come at a worse time.
Le Sous-Comité a également été en mesure de produire des résolutions plus courtes et mieux ciblées.
The Subcommittee was also able to come up with shorter and more focused resolutions.
Dans les mois à venir, chacun sondera leur capacité de tenir leurs promesses et de produire des résultats.
Their capacity to act on promises and to deliver results will be tested in the months to come.
Cette évolution n'aurait guère pu se produire à un meilleur moment.
This development could hardly have come at a better time.
verb
Si nous devions produire tout cela, les citadins devraient aller travailler dans l'industrie agricole.
If all of this is to be produced locally, city dwellers must go to work in the farming industry.
Il est toutefois nécessaire de produire des preuves documentaires.
Both situations, however, go through a process of submissions of documentary evidences.
C'est une véritable catastrophe écologique aux conséquences incalculables qui est en train de se produire en plein coeur de l'Europe.
The real ecological catastrophe is going on in the heart of Europe with unforeseeable time and space range.
verb
Dans quelques heures, quelque chose va se produire, Ils suivrons.
In a couple hours, something will come by, they'll follow it out.
verb
Dans le cas d'une objection, l'effet même qu'elle vise à produire risque de la rendre nulle.
In the case of an objection, the very effect it sought to engender might render it invalid.
a) Produire, gérer et fournir aux utilisateurs groupés en réseau des connaissances et informations tenant compte des sexospécificités pour guider l’action visant à promouvoir des politiques et pratiques nationales et internationales appropriées;
(a) To produce, manage and make available to a network of users gender-aware knowledge and information to guide efforts towards engendering national and international development policy and practice;
Des campagnes massives ont été lancées à l'échelle mondiale pour produire une technologie à très faible coût qui permette l'élimination hygiénique des excréments et des eaux ménagères et un cadre de vie propre et salubre tant à domicile que dans le voisinage.
Massive campaigns to engender provision of lowest-cost technology that will ensure hygienic excreta and sullage disposal and a clean and healthful living environment both at home and in the neighbourhood of users were launched globally.
6. Renforcer la capacité des pays de produire des statistiques et d'élaborer des indicateurs de la parité entre les sexes.
6. Strengthen national capacity to engender statistics and develop indicators of gender-mainstreaming.
On espère que la loi permettra de mettre en place les mécanismes économiques et financiers nécessaires, afin de produire les excédents dont la Bolivie a besoin pour obtenir la relance de son économie.
The Act is intended to engender economic and financial mechanisms capable of producing the surpluses Bolivia needs for economic recovery.
Si les TIC peuvent produire une utilisation efficace des ressources, l'amélioration de l'efficacité dans le secteur public exige des déplacements et des améliorations des compétences humaines dans ce secteur.
While ICT can engender efficient use of resources, improvements in efficiency in the public sector demand shifts and improvements of human competences in the public sector.
Un droit qui s'obstine à faire souffrir individus et peuples ne peut que produire la haine de ceux qui s'y réfèrent et le mépris de ses règles.
Any law which persistently inflicts suffering on individuals and peoples must perforce engender hatred of those who invoke it, and contempt of its provisions.
verb
- Produire des variétés résistantes au stress.
- Breeding stress-resistant varieties.
Force est de reconnaître qu'il s'agit là d'une justification incroyable pour exclure des dirigeants démocratiquement élus de pays voisins qui ne sont pas connus pour produire des terroristes.
One would have to admit that that is an incredible justification for excluding democratically elected leaders of neighbouring countries not known for breeding terrorists.
Entre autres activités conjointes de recherche, les pays recevant les espèces améliorées s'efforceront de produire des tilapia supportant le sel et le froid.
Among other collaborative research activities, countries receiving the enhanced breeds will attempt to produce salt-tolerant and cold-tolerant tilapia.
19. La sélection génétique, l'incorporation de gènes résistants dans des variétés à haut rendement et d'autres modifications génétiques peuvent produire des cultures améliorées du point de vue du rendement, de l'aspect, du goût, de la qualité nutritive et de la résistance à la sécheresse, aux insectes et aux herbicides.
19. Genetic breeding, the incorporation of resistance genes into high-yielding crop varieties and other genetic modifications can produce crops with improved crop yields, appearance, taste, nutritional quality, and resistance to drought, insects, disease and herbicides.
Promouvoir la faculté des petits agriculteurs, en particulier les femmes, de sélectionner, de produire, de conserver, d'acheter, d'échanger, de vendre et d'utiliser les semences dont ils ont besoin, notamment les variétés locales, autochtones et modernes, et d'y accéder.
Promote smallholders' -- particularly women farmers' -- ability to access, breed, produce, conserve, purchase, exchange, sell and use the seeds they need, including local, indigenous and modern varieties.
La sélection peut également avoir pour objectif d'améliorer certaines caractéristiques : on peut produire par exemple une variété de colza appauvrie en acide gras trans ou des plantes textiles à fibres plus longues.
In addition to enhancing crop yields or quality, breeding can also target specific attributes, such as producing canola with fewer transfatty acids or fibre crops with longer fibres.
verb
Au total, 11,2 millions d'oeufs à couver ont été reçus et distribués et ils auraient permis de produire 5,7 millions de poulets (soit 5 850 tonnes de viande).
A total of 11.2 million broiler hatching eggs were received and distributed and were estimated to have produced 5.7 million chickens or 5,850 tonnes of chicken meat.
Les trappes d'évacuation éjectables doivent être actionnées de telle manière qu'une manœuvre par inadvertance ne puisse se produire.
The operation of ejectable escape hatches shall be such that inadvertent operation is effectively prevented.
50. Dans le secteur avicole, 5 840 000 millions d'oeufs à couver reçus jusqu'à présent, représentant 33 % de la quantité allouée, ont permis de produire 4 435 tonnes de viande de poulet congelée.
50. In the poultry production sub-sector, 5.84 million broiler hatching eggs received to date, representing 33 per cent of the allocated quantity, have produced an estimated 4,435 tons of frozen poultry meat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test