Translation for "come by" to french
Translation examples
verb
In this framework, the civic aspect is coming to the fore and taking on increasing vigour.
La dimension civique gagne dans ce cadre une expression et une vigueur croissantes.
Very little practical gain can come from merely extending the talking.
Or sur le plan pratique, nous n'avons pas grand-chose à gagner à une extension des débats.
Something that comes at so high a price cannot but command great value.
Quand une cause est gagnée à un tel prix, on ne peut que lui accorder une grande valeur.
Refugees from Afghanistan started coming into Pakistan in 1979, and their number increased considerably in 1980.
C'est en 1979 que des réfugiés afghans ont commencé de gagner le Pakistan et leur nombre a augmenté considérablement en 1980.
It comes to this Assembly each and every time to receive the rubber stamp that it failed to garner in the Security Council.
Elle vient à chaque fois à cette Assemblée pour obtenir le sceau d'approbation qu'elle a été incapable de gagner au Conseil de sécurité.
Prime Minister leads the government; he is the member of the National Assembly coming from the winning party.
Le Premier Ministre est chef du Gouvernement, il est membre de l'Assemblée nationale, issu du parti qui a gagné les élections.
If income is sought, however, then other needs come into play.
Si l'objectif est de gagner de l'argent, en revanche, d'autres facteurs entrent en jeu.
The General Assembly feels the mildew coming over it and its bones turn to a paste.
L'Assemblée générale sent la moisissure la gagner et ses os se ramollir.
It is, indeed, a fight which must be won if the future is to be brighter and more assured for coming generations.
Il s'agit en effet d'un combat qu'il faut gagner si l'on veut un avenir plus clément et plus sûr pour les générations à venir.
verb
For example documentation on management of abortion complications are difficult to come by.
Ainsi, il est difficile d'obtenir des renseignements sur la gestion des complications de l'avortement.
Again, the benefits come via
Dans ce cas également, pour obtenir les avantages recherchés, il convient de:
That amount will be hard to come by.
Il sera difficile d'obtenir ce montant.
Orders are in place for substantial deliveries in the coming months.
Des commandes ont été faites pour obtenir des livraisons importantes au cours des mois à venir.
Reliable disaggregated data was very hard to come by.
Il est très difficile d'obtenir des chiffres décomposés fiables.
That was something that she hoped would be obtained in the coming years.
Elle espérait qu'au cours des années à venir l'on parviendrait à obtenir ces informations.
Finding pieces of legislation in other countries comes second.
Obtenir des textes législatifs d'autres pays ne vient qu'en deuxième place.
The army had come to help and to bring independence.
L'armée était venue pour aider à obtenir l'indépendance.
It was to be hoped that positive results would be achieved in the coming year.
Il faut espérer obtenir des résultats positifs cette année.
The most significant impacts have come from resulting lost coal production.
L'impact le plus important était lié au manque à produire.
We have no fixed position on how such a text can best come about.
Nous n'avons pas de position arrêtée quant à la meilleure manière de produire ce texte.
This makes it impossible to come up with a single uniform act.
De ce fait, il est impossible de produire une loi uniforme et unique.
86. The recent decline in resources could not have come at a worse time.
Les compressions budgétaires récentes n'auraient pu se produire à un pire moment.
The Subcommittee was also able to come up with shorter and more focused resolutions.
Le Sous-Comité a également été en mesure de produire des résolutions plus courtes et mieux ciblées.
In view of what had just occurred, the time had come to take such measures.
Le moment est venu, compte tenu de ce qui vient de se produire, de prendre de telles mesures.
Their capacity to act on promises and to deliver results will be tested in the months to come.
Dans les mois à venir, chacun sondera leur capacité de tenir leurs promesses et de produire des résultats.
The Committee should take the time it needed to come up with a good document.
Le Comité devrait prendre le temps dont il a besoin pour produire un bon document.
This development could hardly have come at a better time.
Cette évolution n'aurait guère pu se produire à un meilleur moment.
In a couple hours, something will come by, they'll follow it out.
Dans quelques heures, quelque chose va se produire, Ils suivrons.
I was actually planning on coming by later today.
Je pensais vous rendre visite aujourd'hui.
Might have to come by once in a while.
- Je viendrai te rendre visite.
She can't come by often.
Elle ne pourra pas te rendre visite souvent.
Can always come by and visit.
Viens m'y rendre visite.
Come by the ranch sometime Sal and visit the folks.
- Viens rendre visite à la famille.
There's a yakuza who comes by sometimes.
- Enfin... Un yakuza vient parfois lui rendre visite.
So, you gonna come by and visit me later?
Alors, tu vas me rendre visite?
Thank you, dona Lupe, I'll come by.
Merci, dueña Lupe, Je viendrai vous rendre visite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test