Translation for "se froisser" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Les victimes ont fait entre 150 et 272 abdominaux et l'un d'eux, près en avoir fait au moins 240, s'est froissé l'articulation d'un genou.
The injured made altogether from 150 to 272 sit-ups, and one of them, after doing at least 240 sit-ups, incurred an injury in the form of a strain of the knee joint.
Le chef se froisse.
Area chief takes umbrage.
verb
La question du divorce étant extrêmement délicate compte tenu de ses liens avec la religion, le Ministère de la justice s'efforce de lui trouver une solution sans froisser certaines sensibilités.
As the issue of divorce was extremely sensitive because of its links with religion, the Ministry of Justice was endeavouring to find a solution without offending sensibilities.
M. SHIGEEDA (Japon) dit que son souci était d'éviter tout risque de froisser le PNUD, mais qu'il est disposé à retirer sa proposition.
Mr. SHIGEEDA (Japan) said that his concern had been to avoid possibly offending UNDP; however, he would withdraw his suggestion.
53. La loi de 1990 sur la radiotélédiffusion charge la Commission indépendante de la télévision de veiller à ce que les programmes (de la télévision indépendante) ne comportent rien qui puisse choquer le bon goût et la bienséance ou qui soit susceptible d'inciter au crime, de provoquer le trouble ou de froisser les sentiments du public.
53. The Broadcasting Act 1990 requires that the Independent Television Commission ensures that "nothing is included in its (i.e. independent television) programmes which offends against good taste or decency or is likely to incite crime or to lead to disorder or to be offensive to public feeling".
Elle a estimé que la résolution a) doit mettre l'accent sur les lois visant à protéger les pratiques et les individus qui expriment des points de vue, de façon à promouvoir la liberté de religion; b) devrait protéger de façon plus explicite toutes les religions, et non pas uniquement l'islam, contre l'intolérance; c) devrait établir une distinction entre, d'une part, le fait d'utiliser la religion pour inciter à la violence au lieu d'instaurer un dialogue et, d'autre part, celui de tenir des propos injurieux qui peuvent froisser celui qui les entend, mais non lui faire du mal.
According to the NGO the resolution (a) needs to emphasize laws protecting individuals who express viewpoints and practices, thereby encouraging religious freedom; (b) should more expressly protect all religions from intolerance, not just Islam; (c) make a distinction between using religion to incite violence versus creating dialogue or offensive speech which may offend, but not harm, the listener.
Les belligérants perçoivent souvent le monde humanitaire comme un tout, sans faire de distinction entre les diverses organisations; en d'autres termes, si l'une d'elles les froisse, cela peut avoir des conséquences sur toutes.
Warring parties often view the humanitarian world as a whole, without distinguishing between the various organizations; in other words, if one agency offends them, all may be affected by the consequences.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test