Translation for "se briser" to english
Translation examples
verb
c) Marteau brise-vitre manquant.
Missing hammer to break glass.
Navire conçu pour briser la glace
Vessel designed to break ice.
Elle brise les contrats sociaux.
It breaks down social contracts.
Briser des os
Breaking bones
Briser l'engrenage
Breaking the cycle
Il est temps de briser cet engrenage.
110. It is time to break this impasse.
La vitre en verre trempé se brise.
The toughened-glass pane breaks;
101. Il est temps de briser cet engrenage.
101. It is time to break this impasse.
verb
7.8.2.3.1. si l'écran se brise, il ne produit aucun éclat pointu.
7.8.2.3.1. no sharp splinters are produced if the visor is shattered.
Il en va de même pour ceux dont les vies ont été brisées par les conflits ou l'injustice.
The same is true for those whose lives are shattered by conflict or blighted by injustice.
Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.
The less we do about it, the more lives will be shattered.
3. Vitres brisées;
3. Shattering windows;
Il n'est pas sage de briser le miroir.
It is unwise to shatter the mirror.
Des vitres avaient été brisées et un véhicule endommagé au cours de la fusillade, mais personne n'avait été blessé.
Windows were shattered and a vehicle was damaged in the shooting but no one was hurt.
Pour autant, il n'est pas brisé et n'a rien perdu de son importance.
However, it has by no means been shattered and has lost none of its importance.
Il serait tragique de briser cet espoir.
It would be a tragedy if that hope were shattered.
Des vies sont brisées inutilement.
Lives are needlessly shattered.
Le fer s'est brisé sur le fer.
Arrowhead shattered on arrowhead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test