Translation for "se bousculer" to english
Se bousculer
verb
Translation examples
verb
Abdul Hafiz Ghoga, le Vice-Président du Conseil, qui avait été bousculé deux jours plus tôt par des étudiants en colère de l'Université de Benghazi, a démissionné.
Abdul Hafiz Ghoga, Vice-Chair of the Council, who had been jostled two days earlier by angry students at Benghazi University, resigned.
En entrant dans le musée, ils auraient été bousculés par une foule en colère.
As they entered the museum, they were reportedly jostled by an angry crowd.
Face à une telle évolution, où les rapports interétatiques sont bousculés par la multiplication des acteurs, des enjeux et des moyens de l'action internationale, un effort collectif pour recomposer le savoir et les pratiques s'impose.
Given this type of change, wherein inter-State relations are jostled by a proliferation of protagonists, of ambitions and gambles, and of the methods of international action there is a need for a collective effort to revitalize both our means of knowing and our methods of action.
À son arrivée à l'aéroport, l'agent qui l'accompagnait l'a bousculé et a tenté de le faire trébucher dans l'escalier.
On arrival at the airport, the officer accompanying him jostled him and tried to trip him up on the stairs.
verb
Il ressort d'une étude que 64 % des femmes et adolescentes américaines indiquent avoir subi des pressions pour avorter et que plus de la moitié disent s'être senties bousculées ou hésitantes par rapport à l'avortement.
In one study, 64 per cent of American women and teenage girls reported they were pressured to abort by others, and more than half said they felt rushed or uncertain about the abortion.
Le Groupe de travail comprend les difficultés rencontrées pour mettre en œuvre cette idée nouvelle et ambitieuse, ainsi que la nécessité de ne pas bousculer le processus de façon à permettre de véritables consultations et discussions avec les différents acteurs impliqués.
The Working Group understands the difficulties encountered in putting this new and ambitious idea into practice and the need not to rush the process, so as to allow time for genuine consultation and discussions with the various actors involved.
e) Faire en sorte que les coordonnateurs n'interviennent qu'à bon escient lors des réunions afin que les participants soient pleinement respectés, qu'ils aient largement le temps de s'exprimer sans être bousculés et qu'on invite ceux qui gardent le silence à donner leur avis.
(e) Careful use of facilitators at meetings to ensure that participants are fully respected, are not rushed and have plenty of time to speak, and that silent members' opinions are elicited.
Elles ont appris aussi de sources policières européennes que, même à l'occasion de manifestations pacifiques, les adeptes du Falun Gong ont l'habitude de bousculer les cordons de policiers ou de les prendre d'assaut.
They had also learned from police sources elsewhere in Europe that, even in peaceful demonstrations, Falun Gong members had been known to push or rush through police lines.
verb
Une population toujours croissante en vient à se bousculer pour de maigres ressources dans une économie stagnante, ce qui a été le cas dans la plupart des pays en développement.
A growing population finds itself scrambling over shrinking resources in a stagnant economy, which has been the case in most developing countries.
verb
En deuxième lieu, les processus par lesquels les interventions se traduisent en comportements et en résultats dépendent souvent de paramètres très subtils qui se prêtent mal à l'observation, surtout pour des gouvernements de pays en développement souvent bousculés par le événements.
Second, the processes whereby interventions are translated into behaviour and outcomes often depend on quite subtle parameters, which are not amenable to observation, especially for hard-pressed developing country Governments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test