Translation for "se bousculé" to english
Se bousculé
Translation examples
is jostled
Abdul Hafiz Ghoga, le Vice-Président du Conseil, qui avait été bousculé deux jours plus tôt par des étudiants en colère de l'Université de Benghazi, a démissionné.
Abdul Hafiz Ghoga, Vice-Chair of the Council, who had been jostled two days earlier by angry students at Benghazi University, resigned.
En entrant dans le musée, ils auraient été bousculés par une foule en colère.
As they entered the museum, they were reportedly jostled by an angry crowd.
Face à une telle évolution, où les rapports interétatiques sont bousculés par la multiplication des acteurs, des enjeux et des moyens de l'action internationale, un effort collectif pour recomposer le savoir et les pratiques s'impose.
Given this type of change, wherein inter-State relations are jostled by a proliferation of protagonists, of ambitions and gambles, and of the methods of international action there is a need for a collective effort to revitalize both our means of knowing and our methods of action.
À son arrivée à l'aéroport, l'agent qui l'accompagnait l'a bousculé et a tenté de le faire trébucher dans l'escalier.
On arrival at the airport, the officer accompanying him jostled him and tried to trip him up on the stairs.
Les soldats serbes de Bosnie auraient frappé à coups de pied, bousculé et roué de coups les malades et les blessés.
It was reported that the sick and wounded were beaten, kicked and pushed by the Bosnian Serb soldiers.
Ils avaient ensuite invectivé les enseignants et bousculé de directeur jusqu'à ce que des soldats et la police interviennent.
They then shouted at the teachers and pushed the principal around until soldiers and police intervened.
Il semble que les soldats aient bousculé les manifestants, dont certains auraient reçu des coups de poing et de pied.
Soldiers are reported to have pushed and occasionally hit and kicked the protesters.
Un témoin a affirmé que la victime avait été bousculée et jetée à terre par un des colons.
One eyewitness stated that the victim had been shoved and pushed to the ground by one of the settlers.
Le prêtre répond en disant qu'il ne sortira pas; il le bouscule et le fait sortir de force.
The priest refused, so he pushed him out by force.
Ils ont aussi renversé des éventaires de vendeurs, poussé et bousculé des passants arabes.
They also turned over vendors' stalls and pushed and shoved Arab bystanders.
92. Si vous êtes confronté à une situation de violence ou si l'on vous bouscule ou vous pousse, NE RÉAGISSEZ PAS.
If you are confronted by a violent situation or are shoved or pushed, DO NOT REACT.
Pasini est régulièrement bousculé et molesté par les gardiens de prison.
Pasini is regularly subjected to pushing and shoving and general violence by prison officers.
Sa devise était la suivante : il ne faut pas se laisser bousculer par les événements; il faut passer à l'action.
He had the following motto: do not be pushed around by events; take action.
205. Un certain nombre de femmes ont été bousculées par des soldats, l'une d'elles étant frappée à coups de poings.
205. A number of women were pushed around by soldiers, one of whom was beaten with fists.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test